Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hamilton-ouest pour avoir " (Frans → Engels) :

Encore une fois, il s'agit d'une bonne décision, et je félicite le ministre, ainsi que le secrétaire parlementaire, le député d'Hamilton-Ouest, pour avoir prévu cette disposition.

Again, it is a good decision and I congratulate the minister and the parliamentary secretary—the hon. member for Hamilton West—for including this provision.


23. invite les États membres, la Commission et la communauté internationale à continuer de renforcer les systèmes de santé dans les pays touchés en Afrique de l'Ouest; souligne que Ebola est, à n'en pas douter, une maladie présentant un taux élevé de mortalité mais qu'il existe dans cette même région d'autres maladies mortelles qui doivent également être traitées (telles que la malaria); souligne combien il est important que l'Union investisse dans le renforcement des capacités dans ce domaine et l'encourage afin de satisfaire aux exigences du règlement sanitaire international et de combler les carences des systèmes de santé qui ont empêché les populations de nombreuses régions d'Afrique de l'Ouest d' ...[+++]

23. Calls on the Member States, the Commission and the international community to continue strengthening the health systems in the West African countries affected; stresses that Ebola is definitely a disease with a high mortality rate, but that there are other fatal diseases (such as malaria) in the area that should be treated as well; emphasises how important it is that the EU invests in and encourages capacity building in the field in order to meet the requirements of the International Health Regulations and to address the problem of the weak health systems, which have left people in many parts of West Africa without access to basic healthcare, so that local staff may b ...[+++]


Les cartes suivantes (basées sur des scénarios de croissance annuelle de l'emploi de 1 ou 1,5%, en commençant à partir de 2003) indiquent quelles régions devraient avoir les taux d'emploi les plus élevés jusqu'en 2010 et sont donc susceptibles d'être confrontées aux plus grands déficits de main-d'oeuvre qualifiée: par exemple, le sud du Royaume-Uni, le Danemark, la Suède, les Pays-Bas, le centre de la France, le sud de l'Allemagne, l'ouest de l'Autriche et le centre du Portugal.

The following maps (based on scenarios of annual employment growth of 1% or 1,5% starting from 2003) indicate which regions are expected to have the highest employment rates up to 2010, and therefore likely to face the largest deficits of skilled labour: for example south of UK, Denmark, Sweden, Netherlands, central France, southern Germany, western Austria and the centre of Portugal.


Quelques députés libéraux commencent à avoir la trouille. C'est notamment le cas du député de Hamilton-Ouest. Normalement, c'est un ardent défenseur de la ministre du Patrimoine, mais tout comme elle, il représente Hamilton où l'industrie sidérurgique est menacée.

A few Liberal MPs are starting to get cold feet, notably the member for Hamilton West, normally a staunch supporter of the heritage minister, but like her, a representative of Hamilton's threatened steel industry.


G. considérant que le vide politique et l'absence de gouvernement stable ont été exploités par Daech, qui compte dans ses rangs des étrangers et des terroristes libyens rentrés au pays après avoir combattu en Iraq et en Syrie; que ces combattants, accompagnés de djihadistes d'autres pays, ont pris la ville de Derna, à l'est de Benghazi, en novembre 2014 et qu'ils ont fait allégeance à Daech; que, depuis lors, ces forces ou leurs alliés se sont implantés le long de pratiquement toute la côte, de Derna à Tripoli, et notamment à El Beïda, Benghazi, Ajdabiya, Abou Grein et Misrata, qu'ils contrôlent entièrement un territoire de ...[+++]

G. whereas the political vacuum and lack of stable government have been exploited by Daesh, whose ranks include foreigners and Libyan terrorists who have returned home from fighting in Iraq and Syria; whereas these returnees, accompanied by Jihadists from other countries, seized the city of Derna to the east of Benghazi in November 2014 and made a pledge of allegiance to Daesh; whereas these forces or their allies have since become active along almost the whole coastline from Derna to Tripoli, including Bayda, Benghazi, Ajdabiya, Abugrein and Misrata, with full control of more than 200 km around Sirte, and they also have a training bas ...[+++]


H. considérant que le vide dû à la faiblesse des deux gouvernements rivaux est progressivement occupé par les islamistes libyens qui rentrent au pays après avoir combattu en Iraq et en Syrie; que ces combattants, accompagnés d'islamistes d'autres pays, ont pris la ville de Derna, à l'est de Benghazi, en novembre 2014 et qu'ils ont fait allégeance à Daech; que, depuis lors, ces forces ou leurs alliés se sont implantés le long de pratiquement toute la côte, de Derna à Tripoli, et notamment à El Beïda, Benghazi, Ajdabiya, Abou Grein et Misrata, qu'ils contrôlent entièrement un territoire de plus ...[+++]

H. whereas the vacuum left by the weakness of the two rival governments is gradually being filled by Libyan Islamists who are returning home from fighting in Iraq and Syria; whereas these returnees accompanied by Islamists from other countries seized the city of Derna to the east of Benghazi in November 2014 and made a pledge of allegiance to Daesh; whereas these forces or their allies have since become active along almost the whole coastline from Derna to Tripoli, including Bayda, Benghazi, Ajdabiya, Abugrein and Misrata, with full control of more than 200 km around Sirte, and they also have a training base to the west of Tripoli near ...[+++]


B. considérant que le 1 janvier 2013, six auxiliaires médicaux et un médecin ont été abattus alors qu'ils rentraient chez eux après avoir quitté le centre communautaire où ils étaient employés par une organisation non-gouvernementale dans le nord-ouest de la région de Swabi, à quelque 75 kilomètres au nord-ouest de la capitale Islamabad;

B. whereas on 1 January 2013 six medical aid workers and one doctor were gunned down on their way home from the community centre where they were employed by a non-governmental organisation in the north-western Swabi region, about 75 kilometres (45 miles) northwest of the capital, Islamabad;


B. considérant que le réseau transeuropéen nouvellement conçu d'autoroutes de la mer, en particulier les autoroutes en mer Baltique, en Europe occidentale, dans l'Europe du sud-est et du sud-ouest, devraient avoir pour objectif de concentrer la circulation des marchandises sur les voies logistiques maritimes de manière à améliorer les services de transport maritime à courte distance existants ou à créer de nouveaux services de transport maritime à courte distance viables, réguliers et fréquents pour la circulation de marchandises et de passagers entre les États membres, afin de réduire la congestion routière et/ou d ...[+++]

B. whereas the newly conceived trans-European network of 'Motorways of the Sea', particularly the 'Motorways' in the Baltic, Western Europe, South-East Europe and South-West Europe, should have the aim of concentrating the movement of goods on maritime logistic routes in such a way as to improve existing short sea shipping services or create new, viable, regular and frequent short sea shipping services for the movement of goods and passengers between the Member States, so as to reduce road congestion and improve transport links with peripheral or island regions and States,


En conclusion, le Bloc québécois dénonce le gouvernement libéral et particulièrement l'attitude du secrétaire parlementaire du ministre des Transports et député d'Hamilton-Ouest pour avoir présenté ce projet de loi à la sauvette, rapidement, sans consultation, alors que le projet de loi de base n'était pas contentieux, l'opposition officielle lui donnant aisément son appui.

In conclusion, the Bloc Quebecois criticizes the Liberal government, the attitude of the Parliamentary Secretary to the Minister of Transport and member for Hamilton West in particular, for having rushed this bill in without any consultation, when the basic bill had little basis for contention in it, the official opposition readily lending its support.


M. Stan Keyes (Hamilton-Ouest): Monsieur le Président, je veux remercier les électeurs de Hamilton-Ouest pour avoir répondu avec autant d'empressement au questionnaire que j'ai joint à mon bulletin parlementaire du printemps.

Mr. Stan Keyes (Hamilton West): Mr. Speaker, I would like to thank the constituents of Hamilton West for responding so quickly and vigorously to the questionnaire in my spring householder.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hamilton-ouest pour avoir ->

Date index: 2025-05-04
w