Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque aux lignes de glissement
Attaque préemptive
Attaque surprise
Attaquer
Attaquer la crédibilité d'un témoin
Exposition aux attaques d'amphibiens
Exposition aux attaques d'animaux marins
Exposition aux attaques de reptiles
Frappe préemptive
Gérer les séquelles neuropsychiatriques d’un AVC
Reprocher un témoin
Résistance aux agents chimiques
Résistance aux attaques chimiques
Résistance chimique
Stabilité aux agressions chimiques
Stabilité aux attaques chimiques
Stabilité chimique
Tuyau d'attaque de premier secours
Tuyau d'attaque rapide
Tuyau d'attaque semi-rigide

Traduction de «habituer aux attaques » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tuyau d'attaque de premier secours | tuyau d'attaque rapide | tuyau d'attaque semi-rigide

hosereel tubing


exposition aux attaques d'amphibiens

Exposure to attack by amphibian


exposition aux attaques de reptiles

Exposure to attack by reptile


exposition aux attaques d'animaux marins

Exposure to attack by marine animal


attaquer | attaquer la crédibilité d'un témoin | reprocher un témoin

impugn


attaque préemptive | attaque surprise | frappe préemptive

pre-emptive attack | pre-emptive strike


résistance aux agents chimiques | résistance chimique | résistance aux attaques chimiques

chemical resistance | resistance to chemical agents


stabilité aux attaques chimiques | stabilité chimique | stabilité aux agressions chimiques

chemical stability


gérer les séquelles neuropsychiatriques d’une attaque cérébrale | gérer les séquelles neuropsychiatriques d’un accident vasculaire cérébral | gérer les séquelles neuropsychiatriques d’un AVC

manage the neurpsychiatric sequelae of strokes | monitor neuropsychiatric sequelae of a stroke | manage the neuropsychiatric sequela of a stroke | manage the neuropsychiatric sequelae of stroke


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous sommes habitués aux libertés dont nous jouissons, à la liberté de circuler sans craindre pour notre sécurité, sans craindre d'être attaqués par des agents de l'intérieur ou de l'extérieur.

We have become accustomed in Canada to our freedoms, our freedom to move about and our safety, without fear and without worrying about being attacked by either internal or external agents.


Monsieur le Président, je veux bien recevoir le mépris du ministre de l'Industrie, j'y suis habitué, mais quand on s'attaque aux droits des travailleurs, ça ne passe plus.

Mr. Speaker, I can take the Minister of Industry's contempt.


Nous commençons à nous habituer aux attaques que le gouvernement conservateur lance contre les institutions démocratiques.

We are becoming used to the Conservative government's attacks on democratic institutions.


– (EL) Madame la Présidente, permettez-moi de commencer, avant de parler du sujet du débat, par commenter l’attaque indescriptible et douloureuse des eurosceptiques se trouvant derrière moi contre la zone euro et l’économie grecque; je me réfère tout simplement aux déclarations de M. Almunia et de M. Trichet, qui ont assuré au Parlement qu’il n’y a pas de risque de cohésion dans la zone euro, que nos défenses collectives ne fonctionnent pas, et, pour ce qui est de l’économie grecque, je voudrais informer M. Whittaker qu’il doit s’habituer à l’idée que nous s ...[+++]

– (EL) Madam President, allow me to start, before I address the topic of the debate, to comment on the indescribable and painful attack by the euro-sceptics behind me on the euro zone and the Greek economy; I refer merely to the statements by Mr Almunia and Mr Trichet, who have assured the House that there is no risk of cohesion in the euro zone, that our collective defences are not working and, as far as the Greek economy is concerned, may I inform Mr Whittaker that he needs to get used to the idea that we are still one of the few countries with positive growth and low unemployment, even in these very difficult times.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par son septième moyen, la requérante soutient que le Tribunal a violé l’article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement n° 40/94 en se fondant, au point 37 de l’arrêt attaqué, sur la constatation que «[l]e consommateur moyen est habitué à voir des formes analogues à celles en cause, présentant une large variété de design», pour conclure à l’absence de caractère distinctif des marques en cause.

By its seventh ground of appeal, the appellant submits that the Court of First Instance contravened Article 7(1)(b) of Regulation No 40/94 by relying, at paragraph 37 of the contested judgment, on the statement that ‘the average consumer is accustomed to seeing shapes similar to those at issue here, in a wide variety of designs’, so as to hold that the marks in question were devoid of any distinctive character.


Selon elle, en effet, le Tribunal a conclu, aux points 33, 36 et 37 de l’arrêt attaqué, que les formes en cause sont habituelles, que le consommateur moyen y est habitué, que ces formes se rencontrent communément dans le commerce et que la nature des marques influence leur perception par le public visé, sans fonder ces affirmations sur des constatations de fait.

According to the appellant, the Court of First Instance held at paragraphs 33, 36 and 37 of the contested judgment that the shapes in question are common and that the average consumer is accustomed to them, that those shapes are commonly found in trade and that the nature of the marks might influence the perception which the targeted public will have of them, without basing those findings on any factual evidence.


w