Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adresser ses vifs remerciements
Buveur d'habitude
Buveur par habitude
Comportement des consommateurs
Comportement du consommateur
Criminalité d'habitude
Criminalité habituelle
Délinquant d'habitude
Délinquante d'habitude
Exprimer sa profonde gratitude
Exprimer sa profonde satisfaction
Exprimer ses vifs remerciements
Habitude d'achat
Habitude de consommation
Habitude du consommateur
Lettre de remerciements
Mauvaises habitudes de sommeil
Motion de remerciements
Multirécidiviste
Remercier chaleureusement
Remercier vivement
Se déclarer profondément reconnaissant
Vote de remerciements

Traduction de «habitude de remercier » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
exprimer sa profonde gratitude [ remercier vivement | se déclarer profondément reconnaissant | exprimer sa profonde satisfaction | exprimer ses vifs remerciements ]

express deep appreciation


vote de remerciements [ motion de remerciements ]

vote of thanks


adresser ses vifs remerciements [ remercier chaleureusement ]

extend warm thanks




comportement des consommateurs | comportement du consommateur | habitude d'achat | habitude du consommateur

consumer attitude | consumer behavior | consumer behaviour | consumers'behavior | consumers'behaviour | user behaviour


délinquant d'habitude | délinquante d'habitude | multirécidiviste

habitual offender | habitual criminal | persistent offender








criminalité habituelle | criminalité d'habitude

recidivist crime | habitual crime
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le Président, je n’ai pas l’habitude de remercier les partis de l’opposition pour tout ce qu’ils font, mais je dois les remercier de continuer à ranimer le débat sur la Commission canadienne du blé à la Chambre des communes.

That means supporting the single desk. Mr. Speaker, I generally do not thank opposition parties for all they do, but I have to thank them for continuing to bring the debate on the Canadian Wheat Board to the floor of the House of Commons.


Monsieur le Président, j'aimerais remercier mon collègue de son discours très bien documenté, comme d'habitude.

Mr. Speaker, I want to thank my colleague for his speech, which was very well documented, as usual.


Monsieur le Président, je remercie mon collègue de Welland de son discours enflammé, comme d'habitude.

Mr. Speaker, I thank my colleague from Welland for his speech, which was passionate as usual.


Je remarque, honorables sénateurs, que madame le sénateur LeBreton n'a pas commencé sa réponse comme elle le fait d'habitude en remerciant le sénateur de sa question.

I notice, honourable senators, that Senator LeBreton did not start her answer as she has up to now with the phrase " Thank you for the question" .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Thors (ELDR ). - (SV) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je ne fais pas partie de ceux qui ont l’habitude de remercier les rapporteurs sans raison, mais, aujourd’hui, les remerciements sont pleinement justifiés.

Thors (ELDR ) (SV) Mr President, Commissioner, I am not among those who usually thank rapporteurs for no reason, but now there is genuinely cause for saying thank you.


- (DE) Monsieur le Président, les orateurs ont pour habitude de remercier le rapporteur. Je voudrais me départir de cette règle aujourd’hui et remercier la pétitionnaire, Mme Louise McVay, pour avoir déposé cette pétition et avoir ainsi attiré l’attention non seulement sur son propre sort, mais aussi sur les terribles difficultés et les discriminations dont sont victimes les personnes atteintes de sclérose en plaques au sein de l’Union.

– (DE) Mr President, it is customary for speakers to thank the rapporteur, but I want, today, to break this rule by thanking the petitioner, Mrs Louise McVay, for submitting this petition and thereby drawing attention not only to her own plight but also to the immense difficulties faced by MS sufferers in the EU, and the unequal treatment they receive.


Thors (ELDR). - (SV) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je ne fais pas partie de ceux qui ont l’habitude de remercier les rapporteurs sans raison, mais, aujourd’hui, les remerciements sont pleinement justifiés.

Thors (ELDR) (SV) Mr President, Commissioner, I am not among those who usually thank rapporteurs for no reason, but now there is genuinely cause for saying thank you.


Thors (ELDR ). - (SV) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, il n’est pas dans mes habitudes de remercier les co-rapporteurs, mais, cette fois, je voudrais remercier M. de Roo ainsi que tous mes collègues pour leur excellente coopération.

Thors (ELDR ) (SV) Mr President, Commissioner, I do not usually thank my fellow rapporteurs, but this time I want to thank Mr de Roo, together with all my colleagues, for their constructive cooperation.


Thors (ELDR). - (SV) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, il n’est pas dans mes habitudes de remercier les co-rapporteurs, mais, cette fois, je voudrais remercier M. de Roo ainsi que tous mes collègues pour leur excellente coopération.

Thors (ELDR) (SV) Mr President, Commissioner, I do not usually thank my fellow rapporteurs, but this time I want to thank Mr de Roo, together with all my colleagues, for their constructive cooperation.


Monsieur le Président, je remercie mon collègue de son excellent discours, comme d'habitude.

Mr. Speaker, I thank my colleague for his excellent speech, as usual.


w