Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quelles sont les répercussions du Budget sur nous

Vertaling van "habitons-nous dans quelle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Quelles sont les répercussions du Budget sur nous

What the Budget meas to us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous devons nous poser deux questions simples : quelle priorité attachons-nous aux enfants ? souhaitons-nous donner aux familles, quelles que soient leur forme, la place qui leur est due dans la société européenne ?

We must ask two simple questions: What value do we attach to children? Do we want to give families, whatever their structure, their due place in European society?


Une fois que nous y serons parvenus, nous pourrons mieux répondre à la question à long terme de savoir si, et dans quelle mesure, nous devons augmenter les ressources destinées à nos activités de coopération avec l'Asie.

Once this has been achieved, we will be better able to address the longer-term question of whether and to what extent the level of resources available for our cooperation activities with Asia should be increased.


3.3.5 Quelles forêts avons-nous et quelles modifications subissent-elles?

3.3.5 What forests do we have and how are they changing?


Où habitons-nous? Dans quelle sorte de pays vivons-nous pour penser, ne serait-ce que 30 secondes, prendre des enfants de 8 à 12 ans et de les mettre entre les mains de la justice parce qu'ils ont fait quelque chose que nous trouvons répréhensible, alors que la première question que nous devrions nous poser est quelle sorte d'éducation ont-ils reçu?

In what kind of country do we live in if we think, even for 30 seconds, that we should take 8 to 12 year olds and hand them over to the justice system because they did something we see as reprehensible, when the first question we should be asking ourselves is what kind of education they have received?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alors, quand je me retrouve à nouveau sous la pluie bruxelloise, dans cette vallée de larmes, je voudrais bien reprendre l'avion et retourner en Afrique, ou en Asie, parce que ceux qui sont loin ont une bien meilleure perception de l'Europe que nous, qui y habitons.

And when I then land again in the Brussels rain – in this valley of tears – I would like most of all to get back on the plane and fly to Africa, and fly to Asia because people who live far away from us see Europe in a far better light than we, who live here, perceive this European continent.


À quelle étape du cadre pour l'état de droit nous trouvons-nous actuellement?

At which stage are we under the Rule of Law Framework?


Contrairement aux députés du Bloc, nous, de ce côté-ci de la Chambre, parlons au nom de tous les Canadiens en tant que députés ministériels et cela, peu importe où nous habitons et quelle circonscription nous représentons.

Unlike the approach of the Bloc members opposite, we on this side of the House no matter where we live or which ridings we represent in Canada, speak as a government on behalf of all Canadians.


Je vois ici mon collègue de Charlevoix; nous habitons dans une zone côtière, nous habitons dans une zone où il y a des problèmes forestiers.

I see my colleague from Charlevoix. We both live in a coastal area, an area where there are problems in the lumber industry.


M. Cormier: En fait, la transition pour aller à Radio-Canada, je vous dirais que le défi de l'élaboration d'une politique culturelle au Canada, c'est le défi de définir quelles sont nos cultures, comment nous habitons et cohabitons ensemble et comment on reconnaît les cultures d'origine, les nouvelles cultures, et cetera.

Mr. Cormier: In fact, as a segue before speaking of the CBC, I would say that the challenge of developing a Canadian cultural policy is really the challenge of defining what cultures are, how we live and live together and how we recognize our cultures of origin, new cultures and so forth.


Nous y habitons depuis des milliers d'années.

For thousands of years we have lived on and off this continent.




Anderen hebben gezocht naar : habitons-nous dans quelle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

habitons-nous dans quelle ->

Date index: 2023-11-19
w