Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistance en cas de légitime défense
Barrière au commerce légitime
Barrière aux échanges légitimes
Bloc à
Bâtiment d'habitation
Bâtiment résidentiel
Compartiment d'habitation
Compartiments d'habitation
Confiance légitime
Construction à usage d'habitation
Directeur de société de logements sociaux
Directrice d'organisme d'habitations à loyer modéré
Directrice de société de logements sociaux
Défense excusable
Emménagements
Examen de la légitime défense
Excès de légitime défense
Habitation collective
Habitation multifamiliale
Immeuble collectif
Immeuble d'appartements
Immeuble d'habitation
Immeuble domiciliaire
Immeuble résidentiel
Immeuble à usage d'habitation
Local d'habitation
Locaux d'habitation
Légitime défense d'autrui
Légitime défense de tiers
Légitime défense excessive
Maison d'appartements
Maison à appartements
Maison à logements
Obstacle au commerce légitime
Obstacle aux échanges légitimes
Papier de légitimation
Pièce
Pièce d'identité
Pièce de légitimation
Principe de la confiance légitime
Principe de la protection de la confiance légitime
Principe de protection de la confiance légitime
Protection de la confiance légitime
Équipe chargée de l'ELD
Équipe chargée de l'Examen de la légitime défense

Vertaling van "habitants légitimes dans " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
confiance légitime | principe de la confiance légitime | principe de la protection de la confiance légitime | principe de protection de la confiance légitime | protection de la confiance légitime

doctrine of legitimate expectations | legitimate expectation | principle of legitimate expectations | principle of protection of legitimate expectations | principle of the protection of legitimate expectations


obstacle au commerce légitime [ obstacle aux échanges légitimes | barrière au commerce légitime | barrière aux échanges légitimes ]

barrier to legitimate trade


compartiment d'habitation | compartiments d'habitation | emménagements | local d'habitation | locaux d'habitation

accommodation space


bâtiment d'habitation | construction à usage d'habitation | immeuble à usage d'habitation | immeuble d'habitation | immeuble résidentiel

residential building


légitime défense d'autrui | légitime défense de tiers | assistance en cas de légitime défense

defence of another | assistance in self-defence | private defence


directeur de société de logements sociaux | directrice de société de logements sociaux | directeur d'organisme d'habitations à loyer modéré/directrice d'organisme d'habitations à loyer modéré | directrice d'organisme d'habitations à loyer modéré

housing officer | public housing officer | housing authority manager | public housing manager


immeuble d'habitation [ immeuble résidentiel | immeuble à usage d'habitation | immeuble collectif | habitation collective | habitation multifamiliale | bâtiment résidentiel | immeuble d'appartements | maison d'appartements | maison à appartements | maison à logements | immeuble domiciliaire | bloc à ]

apartment building [ apartment dwelling | apartment house | flat house | apartment block | block of flats | multiple dwelling | multifamily dwelling | multi-family dwelling | multiple-family dwelling | multiple family dwelling | multiple dwelling structure | multi-occupancy block | residential build ]


défense excusable | légitime défense excessive | excès de légitime défense

mitigatory self-defence | excessive self-defence


pièce de légitimation | papier de légitimation | pièce d'identité | pièce

identity document


Équipe chargée de l'ELD [ Équipe chargée de l'Examen de la légitime défense | Examen de la légitime défense ]

Self-Defence Review [ SDR | Battered Women's Defence ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dès lors, tandis qu'il est légitime de comparer des estimations du PIB par habitant en termes de SPA une année quelconque entre les pays, il est problématique de les comparer dans le temps.

In consequence, while it is legitimate to compare estimates of GDP per head in PPS terms in any one year across countries, it is problematic to compare these levels over time.


1. invite le gouvernement turc à se conformer aux résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies et aux recommandations de rapport susmentionnées et à restituer la zone bouclée de Famagouste à ses habitants légitimes, qui doivent s'y réinstaller dans des conditions de sécurité et de paix;

1. Calls on the Government of Turkey to act according to the aforementioned UNSC Resolutions and Report Recommendations and return the Famagusta sealed-off section to its lawful inhabitants, who must resettle under conditions of security and peace;


C. considérant que la restitution de la zone bouclée de Famagouste à ses habitants légitimes permettrait de parvenir à un règlement global du problème chypriote,

C. whereas the return of the Famagusta sealed-off section to its lawful inhabitants would facilitate efforts toward a comprehensive settlement of the Cyprus problem,


Lorsque vous faites vos comparaisons, trouvez un endroit qui s'apparente à l'élément de comparaison, parce que les gens deviennent furieux parce qu'ils apprennent que quelqu'un est subventionné—et je ne dis pas que ce n'est pas légitime, mais quand on habite à Shoal Lake en Saskatchewan et qu'on habite à une heure de route de l'épicerie, on paye 25 $ d'essence ne serait-ce que pour s'y rendre.

When you make these comparisons, try to find a place that represents the places we're making comparisons to, because those people get really upset when they know that somebody is being subsidized for their costs—and I'm not saying it shouldn't be. But when you live in Shoal Lake, Saskatchewan, you're an hour from a grocery store.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il faut que le gouvernement du Canada parle au nom de tous les Canadiens, de chacune des 32 millions de personnes qui ont répondu au recensement et indiqué qu'elles se considéraient comme des habitants légitimes du pays.

We need the Government of Canada to speak for all Canadians—every single one of the 32 million who have subscribed to the census and have identified themselves as legitimate inhabitants in this place.


Une approche européenne commune pour la mise en place de restrictions est ainsi créée, qui vise davantage à améliorer la manière dont ces restrictions sont instaurées qu’à remettre en question la nécessité légitime de protéger les habitants de nuisances sonores excessives causées par les aéroports.

This will create a common European approach to setting restrictions. The objective is to improve the way that restrictions are put in place rather then to call into question the legitimate need to protect residents from excess airport noise.


28. prend acte de la mission d'enquête à Chypre, en novembre 2007, effectuée par le président et les membres de la commission des pétitions; invite instamment les parties concernées à poursuivre leurs efforts pour trouver une solution négociée aux problèmes qui préoccupent principalement les pétitionnaires, notamment en ce qui concerne la section clôturée de Famagouste qui devrait être restituée à ses propriétaires légitimes et se félicite du fait que les deux parties à Chypre procèdent à des discussions dans le contexte d'efforts re ...[+++]

28. Notes the fact-finding visit to Cyprus in November 2007 by the Chairman and members of the Committee on Petitions; urges the parties concerned to continue with their efforts to reach a negotiated solution to the outstanding issues of concern to petitioners, notably as regards the sealed-off section of Famagusta which should be returned to its lawful owners, and welcomes the fact that the two sides in Cyprus are having talks within a framework of renewed efforts to resolve the Cyprus problem; stresses the importance, moreover, of the immediate implementation of UN Security Council resolution 550 (1984), which sets out the commitment to return the town of Famagusta to its lawful inhabitants ...[+++]


28. prend acte de la mission d'enquête à Chypre, en novembre 2007, effectuée par le président et les membres de la commission des pétitions; invite instamment les parties concernées à poursuivre leurs efforts pour trouver une solution négociée aux problèmes qui préoccupent principalement les pétitionnaires, notamment en ce qui concerne la section clôturée de Famagouste qui devrait être restituée à ses propriétaires légitimes et se félicite du fait que les deux parties à Chypre procèdent à des discussions dans le contexte d'efforts re ...[+++]

28. Notes the fact-finding visit to Cyprus in November 2007 by the Chairman and members of the Committee on Petitions; urges the parties concerned to continue with their efforts to reach a negotiated solution to the outstanding issues of concern to petitioners, notably as regards the sealed-off section of Famagusta which should be returned to its lawful owners, and welcomes the fact that the two sides in Cyprus are having talks within a framework of renewed efforts to resolve the Cyprus problem; stresses the importance, moreover, of the immediate implementation of UN Security Council resolution 550 (1984), which sets out the commitment to return the town of Famagusta to its lawful inhabitants ...[+++]


28. prend acte de la mission d'enquête à Chypre, en novembre 2007, effectuée par le président et les membres de la commission des pétitions; invite instamment les parties concernées à poursuivre leurs efforts pour trouver une solution négociée aux problèmes qui préoccupent principalement les pétitionnaires, notamment en ce qui concerne la section clôturée de Famagouste qui devrait être restituée à ses propriétaires légitimes; souligne en outre qu'il importe d'appliquer sans délai la résolution 550 du Conseil de sécurité des Nations ...[+++]

28. Notes the fact-finding visit to Cyprus in November 2007 by the Chairman and members of the Committee on Petitions; urges the parties concerned to continue with their efforts to reach a negotiated solution to the outstanding issues of concern to petitioners, notably as regards the sealed-off section of Famagusta which should be returned to its rightful owners, and welcomes the fact that the two sides are continuing talks within a new framework to resolve the property issue; stresses the importance, moreover, of the immediate implementation of UN Security Council resolution 550 (1984), which sets out the commitment to return the town of Famagusta to its rightful inhabitants; ...[+++]


Je voudrais que la députée confirme que les immigrants de Hong Kong et de Taiwan, les immigrants légitimes évidemment, sont tout aussi préoccupés par les abus de notre système d'immigration que le reste de la population de Vancouver et qu'il y a autant de gens réclamant des modifications à la loi parmi les immigrants légitimes d'origine chinoise que parmi les autres habitants de Vancouver.

I would like her to confirm that immigrants from Hong Kong and Taiwan, that is, genuine immigrants, are just as concerned as the rest of the Vancouver population with abuse of the immigration system and that there are just as many people pushing from the genuine immigrant community of Chinese for changes to the law as there are in the rest of the community in Vancouver.


w