Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bande de Gaza
Bâtiment d'habitation
COM françaises
Cisjordanie
Collectivité d’outre-mer
Collectivités de la République française
Collectivités françaises d'outre-mer
Compartiment d'habitation
Compartiments d'habitation
Construction à usage d'habitation
Directeur de société de logements sociaux
Directrice d'organisme d'habitations à loyer modéré
Directrice de société de logements sociaux
Emménagements
FIHUAT
Immeuble d'habitation
Immeuble résidentiel
Immeuble à usage d'habitation
Jérusalem-Est
Local d'habitation
Locaux d'habitation
PTOM
PTOM du Royaume-Uni
PTOM français
Palestine
Pays et territoires britanniques d'outre-mer
Pays et territoires français d'outre-mer
Société d'habitation des TNO
Société d'habitation des Territoires du Nord-Ouest
Territoire autonome de Gaza
Territoire autonome de Jéricho
Territoire palestinien occupé
Territoires autonomes de Palestine
Territoires autonomes palestiniens
Territoires d'outre-mer de la République française

Vertaling van "habitants du territoire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Société d'habitation des Territoires du Nord-Ouest [ Société d'habitation des TNO ]

Northwest Territories Housing Corporation [ NWT Housing Corporation ]


Ordonnance sur la Société d'habitation des Territoires du Nord-Ouest

Northwest Territories Housing Corporation Ordinance


Ordonnance relative aux emprunts de la société d'habitation des Territoires du Nord-Ouest

Northwest Territories Housing Corporation Loan Ordinance


Fédération internationale pour l'habitation, l'urbanisme et l'aménagement des territoires | FIHUAT [Abbr.]

International Federation for Housing and Planning | IFHP [Abbr.]


Palestine [ Bande de Gaza | Cisjordanie | Jérusalem-Est | territoire autonome de Gaza | territoire autonome de Jéricho | Territoire palestinien occupé | territoires autonomes de Palestine | territoires autonomes palestiniens ]

Palestine [ autonomous territories of Palestine | autonomous territory of Gaza | autonomous territory of Jericho | East Jerusalem | Gaza strip | Occupied Palestinian Territory | West Bank | territories occupied by israel(UNBIS) ]


bâtiment d'habitation | construction à usage d'habitation | immeuble à usage d'habitation | immeuble d'habitation | immeuble résidentiel

residential building


compartiment d'habitation | compartiments d'habitation | emménagements | local d'habitation | locaux d'habitation

accommodation space


directeur de société de logements sociaux | directrice de société de logements sociaux | directeur d'organisme d'habitations à loyer modéré/directrice d'organisme d'habitations à loyer modéré | directrice d'organisme d'habitations à loyer modéré

housing officer | public housing officer | housing authority manager | public housing manager


PTOM du Royaume-Uni [ pays et territoires britanniques d'outre-mer ]

United Kingdom OCT [ British overseas countries and territories ]


collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]

French overseas collectivity [ French Overseas Territories | overseas territories of the French Republic | territorial collectivities of the French Republic ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le PIB par habitant des territoires insulaires de l'UE peut être estimé en 2000, à 72 % de la moyenne communautaire, mais cette moyenne cache une grande diversité de situations.

The GDP per capita of the Union's island territories in 2000 may stand at 72% of the Community average but that conceals a wide variety of situations.


En revanche, il existe un décalage entre les propositions et l'ampleur du problème de logement [21] Par ailleurs, on regrettera que certaines catégories spécifiques comme les demandeurs d'asile, les gens du voyage ou les habitants de territoires en déshérence, hormis ceux relevant de la politique de la ville, ne fassent pas l'objet de développements plus importants.

In contrast, the proposals regarding housing are inadequate for the scale of the problem [21]. And it is regrettable that no major measures are announced to help certain specific categories, such as asylum seekers, travellers and people living in areas of deprivation, apart from those who are covered by urban policy measures.


La tableau 12 ci-après donne une indication de la répartition des aides dans le cadre de l'ISPA entre les pays candidats basée sur le nombre d'habitants, le PIB par habitant et la superficie du territoire (voir aussi 7.3).

Table 12 below gives the indicative allocation of ISPA aid among the applicant countries based on population, per capita GDP and surface area criteria (see also 7.3).


b) toute partie d’obligations découlant de tout prêt consenti à la Société d’habitation des Territoires du Nord-Ouest par la Société canadienne d’hypothèques et de logement pour un programme visé à l’article 79 de la Loi nationale sur l’habitation ou pour un objectif visé à l’article 82 de cette loi, dans sa version antérieure au 17 juin 1999, qui n’est pas déclarée dans les comptes des territoires et à l’égard de laquelle la Société canadienne d’hypothèques et de logement a fourni des fonds à la Société d’habitation des Territoires d ...[+++]

(b) any portion of an obligation incurred as a result of any loan from the Canada Mortgage and Housing Corporation to the Northwest Territories Housing Corporation — for projects described in section 79 of the National Housing Act or for a purpose described in section 82 of the National Housing Act as it read immediately before June 17, 1999 — that is not disclosed in the Territorial Accounts and for which the Canada Mortgage and Housing Corporation provided funding to the Northwest Territories Housing Corporation that has been used to reduce the amount owed under the loan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il me disait : « Ce n'est pas moi qui habite le territoire, c'est le territoire qui m'habite. Lorsque je vais en ville, j'amène mon territoire avec moi».

He said that he didn't live in the territory; the territory lives in him, and that when he is in the city, he brings his territory with him.


Le traité stipule aussi que les gouvernements nisga'as tiendront compte des droits et des besoins de tous les habitants du territoire, y compris les autres Canadiens qui habitent sur le territoire des Nisga'as.

The treaty specifies that Nisga'a governments will take into account the rights and needs of all residents including other Canadians who reside on Nisga'a lands.


J'étais auparavant ministre responsable de la Société d'habitation des Territoires du Nord-Ouest, et j'ai eu l'occasion de travailler avec le ministre Fontana à la mise sur pied d'un fonds pour l'habitation visant la partie nord des Territoires du Nord-Ouest, du Nunavut et du Yukon.

My previous portfolio was the Minister Responsible for the Northwest Territories Housing Corporation, and I had the opportunity to work with Minister Fontana in developing a housing trust for the northern part of the Northwest Territories, Nunavut and the Yukon.


L’oblast de Kaliningrad a une situation géographique exceptionnelle: cette zone de taille relativement modeste, totalement cernée par deux États membres, constitue l’unique enclave existant sur le territoire de l’Union européenne. Sa configuration et la répartition de sa population sont telles que l’application des règles normales de définition de la zone frontalière diviserait artificiellement l’enclave, de sorte que certains habitants bénéficieraient de facilités en matière de petit trafic frontalier tandis que la majorité, dont les ...[+++]

The Kaliningrad oblast has an exceptional geographic situation: as a relatively small area completely surrounded by two Member States, it constitutes the only enclave in the European Union; its shape and the distribution of its population are such that applying the standard rules on the definition of the border area would artificially divide the enclave, whereby some inhabitants would enjoy facilitations for local border traffic while the majority, including the inhabitants of the city of Kaliningrad, would not.


Les membres de la nation métisse forment un peuple distinct ayant sa propre langue, sa propre histoire et sa propre culture et qui habite un territoire que nous appelons notre patrie, territoire qui englobe les trois provinces des Prairies et qui s'étend jusqu'en Ontario, en Colombie-Britannique, dans les Territoires du Nord-Ouest et dans des États du Nord des États-Unis.

Citizens of the Metis nation are a distinct people who emerged as a distinct people with a language, a history, a culture and a specific geographic territory that we say is our homeland, covering the three Prairie provinces and extending into Ontario, British Columbia, Northwest Territories and part of the northern United States.


En règle générale, la population d'un territoire rural doit être supérieure à 10 000 habitants sans toutefois excéder 100 000 habitants pour les zones densément peuplées, soit 120 hab/km2.

As a general rule, the population of the territories selected should not number less than 10 000 inhabitants, and not more than 100 000 in the most densely populated areas (around 120 inhabitants/km²).


w