Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'habit ne fait pas le moine

Traduction de «habitant étaient moins » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
l'habit ne fait pas le moine

it's not the gay coat that makes the gentleman [ it is not the cowl that makes the friar | cowl does not make the friar ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans le cas de l'éducation et des soins médicaux, les différences de dépense par habitant étaient moins marquées, même s'il est vrai qu'en ce qui concerne l'éducation les dépenses par habitant étaient inférieures à la moyenne nationale dans toutes les régions méridionales sauf la Sardaigne et que pour la santé, elles étaient inférieures à la moyenne dans toutes ces régions.

In the case of education and health care, differences in expenditure per head were less marked, though it remains true that in education, in all southern regions except Sardegna, spending per head was below the national average and in health care, it was below the average in all of them.


Néanmoins, comme pour la protection sociale, la santé et l'éducation, les différences pour ces dépenses étaient généralement plus faibles que celles du PIB par habitant, si bien que le plus souvent -- mais non toujours comme il est indiqué plus bas -- la dépense publique globale était plus forte par rapport au PIB par habitant dans les régions les moins prospères de l'Italie que dans les régions les plus prospères.

Nevertheless, the difference in these areas of expenditure as in social protection, health and education was generally smaller than that in GDP per head, so that overall government spending was in most cases -- but not all as noted below -- higher in relation to GDP per head in the less prosperous parts of Italy than in the more prosperous ones.


Dans deux zones, l’une située dans le sud-ouest du pays et l’autre dans le sud-est, les habitants étaient exposés depuis 2007 au moins à des concentrations de SO trop élevées.

Citizens in two zones, one in the south west and the other in the south east of the country, have been exposed to excessive levels of SO2 since at least 2007.


J'ai alors mentionné que les collectivités de moins de 5 000 habitants étaient celles qui devaient être ciblées.

That refers to any population under 5,000, those being the areas we need to target.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. considérant que les violences à Maaloula étaient les premières à viser spécialement une communauté chrétienne importante depuis le début de la crise en Syrie; qu'au moins quatre personnes – Michaël Saalab, Antoine Saalab, Sarkis Zakem et Zaki Jabra – ont trouvé la mort pendant cette attaque et que plusieurs autres – Shadi Saalab, Jihad Saalab, Moussa Shannis, Ghassan Shannis, Daoud Milani et Atif Kalloumi – ont été enlevées ou ont disparu; que, depuis le début des combats dans ce village, la plupart de ses 5 000 ...[+++]

G. whereas the violent clashes in Maaloula are the first attacks specifically targeting a notable Christian community since the beginning of the violent crisis in Syria; whereas at least four people – Michael Thaalab, Antoine Thaalab, Sarkis Zakem and Zaki Jabra – were killed in these clashes while others – Shadi Thaalab, Jihad Thaalab, Moussa Shannis, Ghassan Shannis, Daoud Milaneh and Atef Kalloumeh – were kidnapped or disappeared; whereas since fighting began in the town, most of its 5 000 residents have fled to neighbouring villages or to Damascus; whereas events in Maaloula are evidence of the further sectarianisation of the Syri ...[+++]


G. considérant que les violences à Maaloula étaient les premières à viser spécialement une communauté chrétienne importante depuis le début de la crise en Syrie; qu'au moins quatre personnes – Michaël Saalab, Antoine Saalab, Sarkis Zakem et Zaki Jabra – ont trouvé la mort pendant cette attaque et que plusieurs autres – Shadi Saalab, Jihad Saalab, Moussa Shannis, Ghassan Shannis, Daoud Milani et Atif Kalloumi – ont été enlevées ou ont disparu; que, depuis le début des combats dans ce village, la plupart de ses 5 000 ...[+++]

G. whereas the violent clashes in Maaloula are the first attacks specifically targeting a notable Christian community since the beginning of the violent crisis in Syria; whereas at least four people – Michael Thaalab, Antoine Thaalab, Sarkis Zakem and Zaki Jabra – were killed in these clashes while others – Shadi Thaalab, Jihad Thaalab, Moussa Shannis, Ghassan Shannis, Daoud Milaneh and Atef Kalloumeh – were kidnapped or disappeared; whereas since fighting began in the town, most of its 5 000 residents have fled to neighbouring villages or to Damascus; whereas events in Maaloula are evidence of the further sectarianisation of the Syr ...[+++]


Or, je veux rappeler à la ministre qu'en Bosnie, 325 dollars par habitant étaient annuellement consacrés au volet humanitaire, alors qu'en Afghanistan, on parle de moins de 50 dollars par habitant.

I would like to remind the minister that in Bosnia, the government spent $325 per person on humanitarian relief, but in Afghanistan, it is spending less than $50 per person.


En 2003, 11 000 personnes sont devenues millionnaires en Inde, alors que 8 millions d’habitants étaient sans emploi et 50 millions vivaient avec moins d’un dollar par jour.

In 2003, 11 000 new millionaires were created in India, while 8 million people were unemployed and 50 million lived on less than a dollar a day.


Dans de nombreux pays, les politiques d'habitation sont beaucoup plus robustes en 2006 qu'elles ne l'étaient en 2000, mais le Canada a réduit ses investissements dans le logement et a accordé moins d'importance à sa politique d'habitation.

In many countries housing policies in 2006 are far more robust than they were in 2000, but Canada has actually worked towards a decline in housing investment and housing policy.


Je suis surpris qu'elle n'ait pas dit que l'Afghanistan, un pays grand comme l'Ontario, comptait 25 millions d'habitants, que l'espérance de vie d'un Afghan était de 46 ans environ, que le taux de natalité y était à peu près quatre fois plus élevé qu'au Canada, que moins de 10 p. 100 des terres étaient des terres arables, que l'Afghanistan était le plus grand producteur mondial d'opium, ou du moins qu'il l'était avant de cesser ses activités, et aussi qu'il y a tout cet ar ...[+++]

I am surprised that she did not say that: there are 25 million people in Afghanistan, a country the size of Ontario; the life expectancy of an Afghani is about 46 years of age; the birth rate there is about four times higher than it is in Canada; less than 10% of the land is arable; Afghanistan is the world's largest producer of opium, or at least it was until it was recently shut down; and there is all this money that did not go to the people there but obviously went elsewhere.




D'autres ont cherché : habitant étaient moins     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

habitant étaient moins ->

Date index: 2024-01-12
w