Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «génétique devraient-elles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Conservation des zones naturelles et des ressources génétiques qu'elles contiennent

Conservation of Natural Areas and of the Genetic Material They Contain [ MAB PROJECT 8 ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les décisions relatives aux produits améliorés par la génétique devraient-elles être prises en fonction de la science ou en fonction de l'adoption obligatoire de mesures qui, tout en protégeant la santé humaine, végétale et animale, représente ce qui est le moins destructeur pour le commerce, ou devrait-on laisser les préférences des consommateurs primer sur la science?

Should decisions about genetically enhanced products be made on the basis of science and on the basis that you should adopt measures that, while protecting human, plant, and animal health, nevertheless represent what's least destructive for trade, or should consumer preferences in effect overrule science?


L'identification et l'enregistrement de collections qui mettent effectivement en œuvre des mesures ayant pour conséquence que des ressources génétiques et des informations connexes ne sont fournies que si elles sont accompagnées d'un document attestant de la légalité de l'accès, et le fait de garantir l'existence de conditions convenues d'un commun accord, lorsque cela est requis, devraient aider les utilisateurs à se conformer à cette obligation.

Identifying and registering collections which effectively apply measures that result in supplying genetic resources and related information only with documentation providing evidence of legal access and ensuring the establishment of mutually agreed terms, where required, is expected to assist users in complying with that obligation.


Les victimes de ces autres crimes ne devraient-elles pas être informées que le coupable de ces autres crimes a été démasqué grâce à la comparaison des données génétiques prélevées sur le détenu et de celles versées au profil d'identification génétique établi selon les données prélevées sur la scène du crime?

Should the victims of these other crimes not be informed that the offender has been discovered through the comparison of DNA from the sample taken with the DNA profile in the crime scene index?


De même, elles doivent être sans incidence sur la culture des variétés de semences et de matériels de multiplication végétale non modifiées génétiquement dans lesquelles sont détectées des traces d'OGM autorisés dans l'Union dont la présence est fortuite ou techniquement inévitable. Ces mesures devraient donner à tous les opérateurs concernés, y compris les cultivateurs, suffisamment de temps pour s'adapter.

Similarly they should not affect the cultivation of non genetically modified varieties of seed and plant propagating material in which adventitious or technically unavoidable traces of EU authorised GMOs are found Those measures should allow all operators concerned, including growers, sufficient time to adapt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
127. relève que, lors de la planification des programmes futurs de recherche et de développement, il devrait être tenu compte des régions ultrapériphériques, car celles-ci sont situées dans des zones des océans Atlantique et Indien et qu'elles sont bien situées pour l'observation de phénomènes tels que ceux liés aux cycles météorologiques et à la vulcanologie et que, par ailleurs, l'océanographie, la biodiversité, la qualité environnementale, la gestion des ressources naturelles, de l'énergie et de l'eau, la génétique, la santé publique, les sciences sanitaires et les nouveaux systèmes et services de télécommunications dans ces te ...[+++]

127. Points out that, as the outermost regions lie in areas of the Atlantic and the Indian oceans and are well placed for observing phenomena, such as those related to weather cycles and vulcanology and, furthermore, that oceanography, biodiversity, environmental quality, management of natural resources, energy and water, genetics, public health, health sciences, new telecommunications systems and services in these territories are par excellence fields for European research, these regions should be considered when planning future research and development programmes;


128. relève que, lors de la planification des programmes futurs de recherche et de développement, il devrait être tenu compte des régions ultrapériphériques, car celles-ci sont situées dans des zones des océans Atlantique et Indien et qu'elles sont bien situées pour l'observation de phénomènes tels que ceux liés aux cycles météorologiques et à la vulcanologie et que, par ailleurs, l'océanographie, la biodiversité, la qualité environnementale, la gestion des ressources naturelles, de l'énergie et de l'eau, la génétique, la santé publique, les sciences sanitaires et les nouveaux systèmes et services de télécommunications dans ces te ...[+++]

128. Points out that, as outermost regions lie in areas of the Atlantic and the Indian oceans and are well placed for observing phenomena such as those related to weather cycles and vulcanology and, furthermore, that oceanography, biodiversity, environmental quality, management of natural resources, energy and water, genetics, public health, health sciences, new telecommunications systems and services in these territories are par excellence fields for European research, these regions should be considered when planning future research and development programmes;


R. considérant que l’Union européenne a le devoir d’encourager la recherche en biotechnologies et en génétique humaine; que la recherche fondamentale ne peut pas être laissée au seul secteur marchand, et que l’intérêt public exige un soutien fort à toutes formes de recherche susceptibles d’approfondir la connaissance du vivant et d’apporter, à terme, des thérapies nouvelles; que les interdits nationaux frappant certaines recherches ne peuvent pas empêcher l’ensemble de l’Union européenne de soutenir ces recherches dans les pays où elles sont licites; que seules les recherches aboutissant au clonage d’êtres humains et à la modification de la lignée ...[+++]

R. whereas the European Union has a duty to encourage research in biotechnologies and human genetics; whereas fundamental research must not be left solely to the commercial sector, and whereas the public interest requires strong support for all forms of research likely to increase knowledge of the human being and, in time, to help to devise new therapies; whereas national prohibitions relating to certain types of research must not prevent the European Union as a whole from supporting such research in those countries in which it is lawful ; whereas only research leading to the cloning of human beings and changes to the germ line should ...[+++]


Parallèlement, elle devraient intégrer et approfondir les principes du consentement préalable et en connaissance de cause et des conditions arrêtées d'un commun accord et elles devraient constituer un moyen permettant aux fournisseurs d'obtenir un partage équitable des avantages découlant de l'exploitation des ressources génétiques.

At the same time, they should endorse and further elaborate on the principles of prior informed consent and mutually agreed terms and be a means of facilitating providers in obtaining an equitable sharing of the benefits arising from the use of genetic resources.


L'association des producteurs américains de maïs a fait savoir à ses membres qu'ils devraient cesser de produire du maïs manipulé génétiquement, parce qu'elle est incapable de l'écouler sur le marché européen.

The U.S. association of corn producers has announced to its members that they should not produce any more genetically modified corn because they cannot sell it in Europe.


[Traduction] En outre, certaines personnes devraient figurer dans la banque nationale des données génétiques du fait qu'elles ont commis une série d'infraction sexuelles avant l'entrée en vigueur de la loi.

[English] Moreover, there are persons who should be in the data bank, that is, the DNA data bank, as a result of having committed a series of sexual offences prior to the legislation coming into force.




D'autres ont cherché : génétique devraient-elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

génétique devraient-elles ->

Date index: 2024-12-11
w