Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appel à la générosité du public
BANANE
C'est nous qui soulignons
Campagne d'appel à la générosité du public
Campagne de financement
Campagne de souscription
Collecte de fonds
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre dette envers vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Sollicitation
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Souscription
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dépôt chez nous

Vertaling van "générosité de nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


collecte de fonds | souscription | campagne de souscription | campagne de financement | campagne d'appel à la générosité du public

fund-raising campaign | fund raising | fund raising drive | funding campaign


sollicitation | appel à la générosité du public

canvassing


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous avez eu dans le passé la générosité de revenir nous voir régulièrement à propos du C-36 quand nous le souhaitions, et nous espérons pouvoir compter de nouveau sur cette générosité à l'avenir.

In the past, with Bill C-36, we noted your generosity in returning periodically when we needed you, and we would hope we could count on that generosity again.


Grâce à la générosité des Européens et au travail acharné des organisations humanitaires, nous avons pu fournir des écoles, des espaces adaptés aux enfants, un soutien psychologique, du matériel et des uniformes scolaires.

Thanks to the generosity of Europeans and the hard work of humanitarian organisations, we provided schools, child-friendly spaces, psychological support, school materials and uniforms.


Nous pouvons et devons faire davantage pour venir en aide à ces victimes innocentes de la violence et nous ne nous déroberons pas. J’en appelle à la générosité de tout un chacun en ces moments difficiles».

We can, must and will do more to help these innocent victims of violence and I urge everyone to be generous in this hour of need".


- (EN) Monsieur le Président, je pense qu’il n’est pas exagéré de dire que la crise économique actuelle a été, au départ, causée par une crise morale, une crise qui a vu la cupidité triompher de la générosité, la corruption de l’intégrité et l’intérêt personnel de la solidarité; et à moins que nous ne réintroduisions la générosité, l’intégrité et la solidarité au cœur des entreprises et de la gouvernance, nous ne sortirons jamais des difficultés dans lesquelles nous sommes en ce moment.

- Mr President, I think it is not an exaggeration to say that the current economic crisis was brought about by a moderate crisis initially, a moderate crisis that saw greed triumph over generosity, corruption triumph over integrity and self-interest triumph over solidarity; and until we get back to generosity, integrity and solidarity being at the heart of corporate and government affairs we will never get out of the trouble we are in at the minute.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La commissaire Reding a parfaitement raison, nos gouvernements nationaux doivent être encouragés à appuyer l’initiative du rapporteur, soutenue par la Commission; en matière de programmes et de projets d’éducation, ils peuvent faire preuve d’une certaine générosité d’esprit, et d’une certaine générosité financière bien entendu, à l’égard des programmes que nous nous efforçons communément de soutenir.

Commissioner Reding is absolutely right that our own national governments should be encouraged to support the initiative of the rapporteur, supported by the Commission, that when it comes to programmes and projects affecting education, they might consider a certain generosity of spirit and indeed financial generosity towards the programmes that we are commonly working to support.


Nous nous souviendrons toujours de Mme Lindh comme d'une femme politique dévouée, courageuse et intelligente, mais surtout de sa chaleur et de sa générosité.

We will remember Mrs Lindh as a dedicated, courageous and intelligent politician, but first and foremost a warm and generous person.


C’est le moment de rappeler aux jeunes générations d’Européens que si nous vivons dans une Europe prospère et en paix c’est, entre autres, grâce à la générosité et à la solidarité dont ont fait preuve de nombreux Américains du Nord lorsque, il n’y a pas si longtemps, l’Europe n’était guère qu’un champ de bataille, un continent en ruines.

Now is the time to remind the younger generations of Europeans that this prosperous and peaceful Europe that we know exists partly because of the generosity and solidarity of many Americans when, not so long ago, Europe was no more than a battlefield and, after that, a continent in ruins.


Je pense que la vraie générosité de l'Union européenne, ce ne sont pas les voyages touristiques que nous propose M. Wurtz.

I think that the European Union has an opportunity to show true generosity, but not by means of the tourist trips that Mr Wurtz is suggesting.


Dans ce sens, il me semblait que son travail était assez bon et même admirable, mais je crois que le résultat final, les 400 amendements où nous n'avons pas fait montre, je pense, de suffisamment de générosité par rapport à ses compromis, et ce à plusieurs égards, n'est pas très cohérent.

In this respect, I believe that she did good and even admirable work, but I believe that the final result, the 400 amendments, on which I do not believe we were very generous with her compromises in many respects, is not very coherent.


Nous devons faire preuve de vigilance à cet égard, mais aussi de générosité.

We must be vigilant about this, but also generous.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

générosité de nous ->

Date index: 2021-05-25
w