Je demande toutefois au Parlement de combler une lacune en introduisant les euro-obligations, un i
nstrument défendu à plusieurs reprises par M. Mauro, par moi-même et par près de 200 députés. Cet instrument est peut-être
le seul capable de générer les ressources financières dont notre budget sans vie est bien dépourvu a
fin de financer les mesures de crise, les réseaux transeuropéens, les énergies propres, la recherche, l’internet à
...[+++] haut débit, la lutte contre la pauvreté et le programme Erasmus destiné aux jeunes.
The House is called on, however, to bridge a gap by introducing the Eurobonds instrument, repeatedly advocated by Mr Mauro, myself and almost 200 Members, an instrument – perhaps the only one – able to generate the financial resources that our lifeless budget does not have, to fund crisis measures, trans-European networks, clean energies, research and broadband, the fight against poverty and the Erasmus scheme for young people.