C. considérant que les insurgés ont utilisé des chars, des véhicules blindés, des munitions et des armes de fabrication russe, notamment des lance-roquettes mu
ltiples de dernière génération, qu'ils ont introduits illégalement via les postes-frontières et les points de contrôle; que certains dirigeants des milices séparatiste
s sont des citoyens russes qui ont des liens avec les services de renseignement ou de sécurité, tandis que d'autres dirigeants sont originaires de Tchétchénie, de Crimée et de Serbie; que, pendant la crise, la Fé
...[+++]dération de Russie a concentré des troupes et du matériel militaire le long de la frontière avec l'Ukraine;
C. whereas insurgents have also been using Russian tanks, armoured vehicles, ammunition and weapons, including modern multiple rocket launchers, that were smuggled through the border and the checkpoints; whereas some leading fighters of the separatist militias are Russian citizens linked to Russia’s intelligence or security services and others are from Chechnya, Crimea and Serbia; whereas during the crisis the Russian Federation has amassed troops and military hardware on the border with Ukraine;