aux entreprises qui ont été chargées de la gestion de services d’intérêt économique général au sens de l’article 86, paragraphe 2, du traité, si les compensations qu’elles reçoivent, sous quelque forme que ce soit, ont été fixées, pour une période appropriée à la suite d’une procédure ouverte, transparente et non discriminatoire.
to undertakings which have been entrusted with the operation of services of general economic interest pursuant to Article 86(2) of the Treaty if the compensation they receive, in any form whatsoever, was fixed for an appropriate period following an open, transparent and non-discriminating procedure.