Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «générales pourront cependant » (Français → Anglais) :

La Commission recensera en outre un certain nombre de «pays cibles» sur lesquels elle a l'intention de faire porter le soutien accordé au titre de l'IEDDH et dans lesquels des questions ne constituant pas des priorités thématiques générales pourront cependant être abordées dans le cadre de projets ciblés relevant de l'IEDDH.

In addition, the Commission will identify a limited number of 'focus countries' on which it intends to concentrate EIDHR support, and where issues that are not global thematic priorities can nonetheless be addressed through use of EIDHR targeted projects.


23. exprime sa grande préoccupation face à la détérioration de la situation sécuritaire et humanitaire en Libye; est particulièrement préoccupé par l'expansion de groupes terroristes dans le pays, tels que le groupe "État islamique", qui profitent du vide politique et des flambées de violence; souligne l'importance de prendre des mesures d'urgence pour limiter et enrayer l'influence des organisations terroristes sur le territoire libyen; s'inquiète de la situation particulièrement grave dans le sud du pays, utilisé comme un tremplin de la criminalité organisée et des bandes armées; souligne la nécessité de conserver l'intégrité territoriale et l'unité nationale de la Libye, qui ne pourront ...[+++]

23. Expresses its deep concern at the deteriorating security and humanitarian situation in Libya; is deeply worried by the expansion of terrorist groups in the country, especially ISIL/Da’esh, which are taking advantage of the political vacuum and the escalation of violence; underlines the importance of urgent measures to limit and eradicate the influence of terrorist organisations on Libyan territory; is alarmed by the particularly serious situation in the south of the country, as it is used as a platform for organised crime and armed groups; stresses the need to maintain Libya’s territorial integrity and national unity, which can o ...[+++]


23. exprime sa grande préoccupation face à la détérioration de la situation sécuritaire et humanitaire en Libye; est particulièrement préoccupé par l'expansion de groupes terroristes dans le pays, tels que le groupe "État islamique", qui profitent du vide politique et des flambées de violence; souligne l'importance de prendre des mesures d'urgence pour limiter et enrayer l'influence des organisations terroristes sur le territoire libyen; s'inquiète de la situation particulièrement grave dans le sud du pays, utilisé comme un tremplin de la criminalité organisée et des bandes armées; souligne la nécessité de conserver l'intégrité territoriale et l'unité nationale de la Libye, qui ne pourront ...[+++]

23. Expresses its deep concern at the deteriorating security and humanitarian situation in Libya; is deeply worried by the expansion of terrorist groups in the country, especially ISIL/Da’esh, which are taking advantage of the political vacuum and the escalation of violence; underlines the importance of urgent measures to limit and eradicate the influence of terrorist organisations on Libyan territory; is alarmed by the particularly serious situation in the south of the country, as it is used as a platform for organised crime and armed groups; stresses the need to maintain Libya’s territorial integrity and national unity, which can o ...[+++]


22. exprime sa grande préoccupation face à la détérioration de la situation sécuritaire et humanitaire en Libye; est particulièrement préoccupé par l'expansion de groupes terroristes dans le pays, tels que le groupe "État islamique", qui profitent du vide politique et des flambées de violence; souligne l'importance de prendre des mesures d'urgence pour limiter et enrayer l'influence des organisations terroristes sur le territoire libyen; s'inquiète de la situation particulièrement grave dans le sud du pays, utilisé comme un tremplin de la criminalité organisée et des bandes armées; souligne la nécessité de conserver l'intégrité territoriale et l'unité nationale de la Libye, qui ne pourront ...[+++]

22. Expresses its deep concern at the deteriorating security and humanitarian situation in Libya; is deeply worried by the expansion of terrorist groups in the country, especially ISIL/Da’esh, which are taking advantage of the political vacuum and the escalation of violence; underlines the importance of urgent measures to limit and eradicate the influence of terrorist organisations on Libyan territory; is alarmed by the particularly serious situation in the south of the country, as it is used as a platform for organised crime and armed groups; stresses the need to maintain Libya’s territorial integrity and national unity, which can o ...[+++]


Cependant, en règle générale, l'une des remarques les plus importantes que l'on puisse faire ici, au vu de l'incertitude qui entoure l'évolution de la situation et ses impacts, la mise en œuvre de vastes aires protégées revêt une importance particulièrement critique dans la mesure où elles constituent des corridors nord-sud par où les espèces pourront migrer vers leur nouvel habitant.

However, in general, one of the strongest points to be made here is that, in the uncertainty around what actually will happen and how those impacts will take place, the implementation of large protected areas becomes particularly important because they provide the north-south corridors in which species will migrate to new habitat.


Cependant, le fait est que des témoins pourront se faire valoir devant le Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie et que dans sa facture générale, le projet de loi est bon.

However, the fact remains that witnesses could have their say before the Standing Committee on Industry, Science and Technology, but in its general composition, the bill is good.


La Commission recensera en outre un certain nombre de «pays cibles» sur lesquels elle a l'intention de faire porter le soutien accordé au titre de l'IEDDH et dans lesquels des questions ne constituant pas des priorités thématiques générales pourront cependant être abordées dans le cadre de projets ciblés relevant de l'IEDDH.

In addition, the Commission will identify a limited number of 'focus countries' on which it intends to concentrate EIDHR support, and where issues that are not global thematic priorities can nonetheless be addressed through use of EIDHR targeted projects.


Cependant, votre rapporteur estime que des résultats adéquats ne pourront être obtenus que par une convention juridiquement contraignante comprenant des droits civils et politiques aussi bien que des droits économiques, sociaux et culturels, adaptés aux circonstances particulières des personnes handicapées, assortis d'une interdiction générale de discrimination à l'égard des personnes handicapées.

However, the opinion of your rapporteur is that adequate results can only be achieved through a legally binding Convention containing both civil and political as well as economic, social and cultural rights tailored to the particular circumstances of people with disabilities with general prohibition of discrimination against disabled people.


En ce qui concerne les nouveaux Objectifs 2 et 3, les documents uniques de programmation (DOCUP) seront utilisés en règle générale; cependant, si ils le souhaitent, les Etats membres pourront choisir d'établir un cadre communautaire d'appui.

In general, assistance under new Objective 2 and 3 regions shall take the form of single programming documents (SPDs); however, if the Member States so wish, they can choose to establish Community support frameworks (CSFs).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

générales pourront cependant ->

Date index: 2024-05-07
w