Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «générale s'est montrée très sceptique » (Français → Anglais) :

N. considérant que le 23 septembre 2015, le président a signé un décret portant création d'une commission nationale de dialogue interburundais chargée de conduire les négociations pendant une durée de six mois; que la société civile s'est montrée très sceptique quant aux résultats éventuels de cette commission car la plupart des membres de l'opposition ou de la société civile qui s'opposent au troisième mandat du président Nkurunziza sont poursuivis pour insurrection et complicité dans le coup d'État avorté du 13 mai 2015; que le président de la nouvelle Assemblée nationale, Pascal Nyabenda, a déclaré que "les pers ...[+++]

N. whereas on 23 September 2015 the President signed a decree creating a national commission for inter-Burundian dialogue to lead negotiations for six months; whereas civil society has shown great scepticism as to the potential achievements of this commission because most of the actors from the opposition or civil society who oppose President Nkurunziza’s third mandate are being pursued on charges of insurrection and complicity in the failed coup of 13 May 2015; whereas the Speaker of the new National Assembly, Pascal Nyabenda, stat ...[+++]


N. considérant que le 23 septembre 2015, le président a signé un décret portant création d'une commission nationale de dialogue interburundais chargée de conduire les négociations pendant une durée de six mois; que la société civile s'est montrée très sceptique quant aux résultats éventuels de cette commission car la plupart des membres de l'opposition ou de la société civile qui s'opposent au troisième mandat du président Nkurunziza sont poursuivis pour insurrection et complicité dans le coup d'État avorté des 13 et 14 mai 2015; que le président de la nouvelle Assemblée nationale, Pascal Nyabenda, a déclaré que " ...[+++]

N. whereas on 23 September 2015 the President signed a decree creating a national commission for inter-Burundian dialogue to lead negotiations for six months; whereas civil society has shown great scepticism as to the potential achievements of this commission because most of the actors from the opposition or civil society who oppose President Nkurunziza’s third mandate are being pursued on charges of insurrection and complicity in the failed coup of 13 and 14 May 2015; whereas the Speaker of the new National Assembly, Pascal Nyaben ...[+++]


N. considérant que le 23 septembre 2015, le président a signé un décret portant création d'une commission nationale de dialogue interburundais chargée de conduire les négociations pendant une durée de six mois; que la société civile s'est montrée très sceptique quant aux résultats éventuels de cette commission car la plupart des membres de l'opposition ou de la société civile qui s'opposent au troisième mandat du président Nkurunziza sont poursuivis pour insurrection et complicité dans le coup d'État avorté des 13 et 14 mai 2015; que le président de la nouvelle Assemblée nationale, Pascal Nyabenda, a déclaré que " ...[+++]

N. whereas on 23 September 2015 the President signed a decree creating a national commission for inter-Burundian dialogue to lead negotiations for six months; whereas civil society has shown great scepticism as to the potential achievements of this commission because most of the actors from the opposition or civil society who oppose President Nkurunziza’s third mandate are being pursued on charges of insurrection and complicity in the failed coup of 13 and 14 May 2015; whereas the Speaker of the new National Assembly, Pascal Nyaben ...[+++]


Je veux dire par là que nous sommes confrontés à une situation face à laquelle tous les membres du Parlement européen, y compris les collègues qui sont très sceptiques vis-à-vis du marché libre, défendent en général le marché intérieur et ses valeurs. C’est une grande qualité de ces rapports.

I mean that we are dealing with a situation in which the entire European Parliament, including those fellow Members who are very sceptical of the free market, in general defend the internal market and its values – this is a great quality of these reports.


Malheureusement, bien qu'elle semble logique en théorie, cette approche s'est montrée très peu efficace en pratique puisque le seul fait de répondre à un pourriel pour faire part de son intention suffit généralement à confirmer au polluposteur que l'adresse du destinataire est valide et toujours utilisée, ce qui contribue à augmenter de façon considérable le nombre de pourriels transmis à cette adresse.

Unfortunately, while appearing sound in theory, the opting-out approach has proven to be highly ineffective in practice since sending an opting-out message to a spammer generally confirms that a recipient's email address is valid and active, resulting in a large increase in the volume of spam received at that account.


Hier, la vérificatrice générale s'est montrée très sceptique à l'égard de cette promesse. Elle a dit: «Je crois que cela sera difficile, compte tenu du peu de documentation dans les dossiers».

Yesterday the Auditor General was highly dismissive of this promise, saying, and I quote, “I think it will be difficult to do that, given the lack of documentation that we found in the files”.


Rien dans le rapport de la vérificatrice générale — et c'est pour cela qu'elle s'est montrée très prudente en utilisant des mots tels que «irrégularité» — n'indique qu'il y a eu corruption.

There is nothing in the report of the Auditor General — and that is why she was extremely careful in her use of words such as " wrongdoing" — to indicate that there was corruption.


Il a dû s’attaquer à un dossier extrêmement difficile, car il n’était pas clair du tout au départ que notre proposition allait rencontrer l’assentiment général. Le gouvernement fédéral allemand, par exemple, était très sceptique dans un premier temps.

He really did have a very difficult brief, for initially it was not clear at all that our proposal would meet with general approval; the German Federal Government, for example, was very sceptical at first.


Premièrement, de façon générale, les forces policières se sont montrées très peu réceptives à l'égard du droit à la dissidence et à l'exercice des droits syndicaux.

First, police forces generally have shown a poor appreciation for the right to dissent and the exercise of trade union rights.


Je pense qu'en règle générale, les lignes aériennes se sont montrées très coopératives dans le cadre du système actuellement en vigueur.

I think the airlines generally have been very cooperative, within the system we now have.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

générale s'est montrée très sceptique ->

Date index: 2022-07-23
w