Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASUB
Code des subventions
Code subvention
Code sur les subventions et les droits compensateurs
DG Interprétation
Direction générale de l’interprétation
Règles d'interprétation générale
U Art II
U Art XVII

Traduction de «générale interprète cela » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Tendance récurrente ou persistante à observer des personnes qui se livrent à des activités sexuelles ou intimes comme le déshabillage. Cela survient sans que la personne observée sache qu'elle l'est et conduit généralement à une excitation sexuelle et à une masturbation.

Definition: A recurrent or persistent tendency to look at people engaging in sexual or intimate behaviour such as undressing. This is carried out without the observed people being aware, and usually leads to sexual excitement and masturbation.


DG Interprétation | direction générale de l’interprétation

DG Interpretation | Directorate-General for Interpretation


accord relatif à l'interprétation et à l'application des articles VI, XVI et XXIII de l'accord général | accord relatif à l'interprétation et à l'application des articles VI, XVI et XXIII du GATT | code subvention | code sur les subventions et les droits compensateurs

Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT | Code on Subsidies and Countervailing Duties | subsidies code


règle générale pour l'interprétation de la nomenclature combinée

General Interpretative Rule | general rule for the interpretation of the Combined Nomenclature | GIR [Abbr.]


Mémorandum d'accord sur l'interprétation de l'article XVII de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 [ U Art XVII ]

Understanding on the Interpretation of Article XVII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 [ U Art XVII ]


Mémorandum d'accord sur l'interprétation de l'article II: 1 b) de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 [ U Art II ]

Understanding on the Interpretation of Article II: l (b) of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 [ U Art II ]


Accord relatif à l'interprétation et à l'application des articles VI, XVI and XXIII de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (1979) [ ASUB ]

Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the General Agreement on Tariffs and Trade (1979) [ ASUB ]


Règles d'interprétation générale

General Interpretative Rules


Accord relatif aux subventions et aux mesures compensatoires [ Code des subventions | Accord relatif à l'interprétation et à l'application des articles VI, XVI et XXIII de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce ]

Agreement on Subsidies and Countervailing Measures [ Subsidies Code | Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the General Agreement on Tariffs and Trade ]


Règles générales pour l'interprétation du système harmonisé

General Rules for the Interpretation of the Harmonized Systems
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D'après nous, on ne peut pas interpréter cela de façon aussi restreinte en disant que c'est le montant maximum absolu qu'on peut obtenir pour un contrat dans un endroit précis au beau milieu de Vancouver, plutôt qu'en faire une interprétation plus générale.

Our submission is that this cannot be so narrowly interpreted as to mean that is the absolute maximum dollar you can get on one contract in one little place in the middle of Vancouver, as opposed to a broader interpretation.


Ce qui m'inquiète à ce sujet, ou la façon dont j'interprète cela, c'est que sans répondre précisément aux préoccupations du vérificateur général, vous n'acceptez peut-être pas pleinement ce que demande le vérificateur général.

What concerns me about that statement, or my version of that statement, is that without real specificity in responding to the auditor general's concerns, I'm concerned that this may be less than full acceptance of what the auditor general is requesting.


Lorsqu'on dit « sans l'aide d'un interprète », cela ne veut pas dire que le vérificateur général n'aura pas le droit d'utiliser les services des interprètes s'il rencontre le comité dans le cadre d'une séance.

When it says “without the aid of an interpreter”, that does not mean that the Auditor General will not be allowed to use the services of interpreters if he comes to a committee meeting.


Cela serait contraire à «la nécessité d'interpréter strictement les dérogations au principe général d'incompatibilité avec le marché commun des aides d'État» (91).

This would go against ‘the need for a narrow interpretation of the derogations from the general principle that State aid is incompatible with the common market’ (91).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Étant donné que la directive actuelle n’impose qu’une exigence générale selon laquelle l’accès doit être réglementé, cela laisse de la marge à des interprétations divergentes d’un État membre à l’autre.

-Since the current Directive only imposes a general requirement that access has to be regulated, this leaves room to diverging interpretations among Member States.


Maintenant, on me reprendra si le hansard indique le contraire, mais il me semble me rappeler assez clairement que c'est le président qui a dit très clairement que la vérificatrice générale interprète cela de cette manière, même si ce n'est écrit nulle part.

Now, I stand to be corrected based on the Hansard, but I'm pretty clear in my recollection that the chair was the one who made it very clear that the Auditor General does take it that way even though it's not written.


Étant donné que la directive actuelle n’impose qu’une exigence générale selon laquelle l’accès doit être réglementé, cela laisse de la marge à des interprétations divergentes d’un État membre à l’autre.

-Since the current Directive only imposes a general requirement that access has to be regulated, this leaves room to diverging interpretations among Member States.


47. note l'augmentation marquée du crédit inscrit au poste 1402 ("Interprètes de conférence") et l'augmentation du crédit inscrit à l'article 142 ("Prestations externes"); reconnaît que les augmentations sont imputables, en partie, à l'emploi d'interprètes free–lance, au fait que toutes les réunions doivent avoir lieu pendant une période, relativement courte, de trois jours par semaine, avec le problème logistique que cela représente, et à l'affectation – liée à l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie – de 4 700 000 euros pour de ...[+++]

47. Notes the marked increase in the appropriation entered against Item 1402 ("Conference interpreters"), as well as the increase in the appropriation entered against Article 142 ("Outside services"); acknowledges that part of the increase is due to the employment of freelance interpreters, the logistical problem of having all meetings spread over a relatively short period of 3 days per week and the allocation of EUR 4 700 000 for freelance interpreters and translators due to the accession of Bulgaria and Romania; considers however that this does not fully explain the increase and calls on the Secretary-General to submit a more detaile ...[+++]


49. note l'augmentation marquée du crédit inscrit au poste 1402 ("Interprètes de conférence" ) et l'augmentation du crédit inscrit à l'article 142 ("Prestations externes" ); reconnaît que les augmentations sont imputables, en partie, à l'emploi d'interprètes externes, au fait que toutes les réunions doivent avoir lieu pendant une période, relativement courte, de trois jours par semaine, avec le problème logistique que cela représente, et à l'affectation, liée à l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie, de 4 700 000 EUR pour des in ...[+++]

49. Notes the marked increase in the appropriation entered against Item 1402 ("Conference interpreters") , as well as the increase in the appropriation entered against Article 142 ("Outside services") ; acknowledges that part of the increase is due to the employment of freelance interpreters, the logistical problem of having all meetings spread over a relatively short period of 3 days per week and the allocation of EUR 4 700 000 for freelance interpreters and translators due to the accession of Bulgaria and Romania; considers however that this does not fully explain the increase and calls on the Secretary-General to submit a more detai ...[+++]


Est-ce que l'on pourrait interpréter cela comme étant comparable au langage utilisé par la vérificatrice générale, lorsqu'elle parle d'évaluer le cadre de la nouvelle politique pour s'assurer qu'elle atteint les objectifs?

Would that be comparable to the Auditor General's language of assessing whether a new policy framework is meeting its objectives?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

générale interprète cela ->

Date index: 2022-03-01
w