Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rapport du millénaire

Vertaling van "général nous travaillons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Réglementation aérienne : Nous travaillons pour votre sécurité

Aviation Regulation Working for your Safety


Mission DSSTHM : Nous travaillons en partenariat avec nos clients et intervenants afin de fournir des programmes de protection et de promotion de la santé au travail et de l'hygiène publique aux meilleurs prix, tout en restant attentif à leurs besoins

OEHS Mission: We work in partnership with customers and stakeholders to provide responsive cost-effective occupational and public health protection and promotion programs


La gestion des limitations fonctionnelles : Nous y travaillons ensemble - Guide à l'intention des employés

Disability Management: At Work With You - Guide for Employees


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millennium report | We, the peoples : Millennium report of the Secretary-General
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le vice-président de la Commission européenne chargé de l’industrie et de l’entrepreneuriat, M. Antonio Tajani, a déclaré: «Nous travaillons d’arrache-pied pour améliorer la sécurité des conducteurs, des passagers et des usagers de la route en général en Europe.

European Commission Vice President Antonio Tajani, Commissioner for Industry and Entrepreneurship, said: "We are working hard to improve the safety of European drivers, passengers and road users in general.


Le vérificateur général nous a dit que nous étions sur la bonne voie et que nous travaillons dans la bonne direction.

The Auditor General has told us that we are on the right track and that we are taking steps in the right direction. We are working with his office.


C'est désormais un «réseau de réseaux» qui a transformé la façon dont nous communiquons, faisons des affaires et travaillons, en ouvrant de grandes perspectives d'enseignement, de culture, de communication et d'interaction sociale, en facilitant les progrès scientifiques et techniques et, plus généralement, en favorisant la liberté d'expression et la pluralité des médias.

It is the "network of networks" that has transformed the way we communicate and do business, the way we work, opening up great opportunities in education, culture, communication, social interaction, as well as enabling advancements in science and technology and more broadly encouraging freedom of expression and media plurality.


Je voudrais remercier le secrétaire général du Parlement européen et tous les représentants des directions générales du Parlement européen; nous travaillons ensemble depuis janvier, à la recherche des meilleures solutions pour faire la meilleure utilisation possible des ressources financières des citoyens européens.

I would like to thank the Secretary-General of the European Parliament and all of the representatives of the Directorates-General of the European Parliament; we have been working together since January looking for the best solutions to help us make effective use of the financial resources of Europe’s citizens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission propose, entre autres, de mieux informer les citoyens de l’Union. Nous avons déjà proposé que le libellé de l’article 20 soit imprimé dans chaque passeport et repris sur des affiches accrochées dans les aéroports et agences de voyages, et nous travaillons également avec le Secrétariat général du Conseil sur un site internet consacré à la protection consulaire, qui pourrait contenir une liste actualisée des ambassades et consulats des États membres dans les pa ...[+++]

The Commission proposes, amongst other things, better information for EU citizens – we have already proposed that the wording of Article 20 be printed in every passport and displayed on posters in airports and travel agencies, and we are also working on a consular protection website with the General Secretariat of the Council, which would contain an up-to-date list of the Member States’ embassies and consulates in third countries.


Nous avons fixé, de manière unilatérale, des règles interinstitutionnelles, généralement acceptées ici dans ce Parlement, pour 2007-2013 et nous travaillons actuellement à l’élaboration de programmes opérationnels.

We have laid down unilateral regulations, generally accepted here in this House, between the institutions for 2007 to 2013 and the work on operational programmes is in full swing.


Nous savons également que, malgré ces divisions, en général, la plupart des actions que nous, Européens, voulons mener à bien sont bien plus à notre portée si nous travaillons de concert avec les États-Unis. De même, il convient de le dire, la plupart des actions que les États-Unis veulent mener à bien sont plus faisables s’ils travaillent de concert avec l’Union européenne.

We also know that despite those divisions, by and large, most of the things we want to achieve as Europeans are more achievable if we work with the United States and it has to be said, most of the things the United States wants to achieve are more manageable if it works with the European Union.


Parce que même si nous nous sommes donné du mal, il sera difficile, dans la période qui s'annonce, d'obtenir les résultats que nous obtenons généralement, et ce même si nous travaillons plus.

For, although we have taken pains over it, it will not be easy, for example, to continue in the coming period to attain the standards of employment creation to which we have become accustomed.


Je voudrais expliquer l'orientation générale que nous nous sommes tracée à ce moment-là et au cours des mois qui ont suivi, pour assurer à la Chambre que nous sommes à la fois conscients du problème et que nous travaillons de bonne foi pour y trouver des solutions.

I would like to explain the general direction which we plotted at that time and in the months since in order to assure the House that we are both aware of the problem and working in good faith toward solutions.


Nous travaillons avec les médias, nous travaillons avec des gens qui s'intéressent au sport de manière générale, et nous travaillons avec des particuliers.

We work with the media, with people who are just generally interested in sport, and with individuals.




Anderen hebben gezocht naar : rapport du millénaire     général nous travaillons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

général nous travaillons ->

Date index: 2021-11-08
w