Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Association des professeurs du SAIT
Celle qui sait tout
Celui qui sait tout
Comptage général d'appels au niveau du PO
Comptage général d'appels longue distance
Comptage général des appels interurbains
Directeur général adjoint
Directrice de l'exploitation
Directrice générale adjointe
Général
Générale
Il n'y a que l'âne qui sait où le bât blesse.
Inspecteur à l'inspection générale
Madame Je sais tout
Monsieur Je sais tout
Nul ne sait mieux que l'âne où le bât blesse.
SAIT Instructors Association

Vertaling van "général ne sait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nul ne sait mieux que l'âne où le bât blesse. [ Il n'y a que l'âne qui sait où le bât blesse. ]

No one knows better where the shoe pinches than he who wears it. [ Only the wearer knows where the shoe pinches. ]


Monsieur Je sais tout [ celui qui sait tout | Madame Je sais tout | celle qui sait tout ]

know-it-all


Association des professeurs du SAIT [ SAIT Instructors Association ]

SAIT Academic Faculty Association [ SAFA | SAIT Instructors Association ]


Définition: Trouble mal défini dont la validité nosologique reste incertaine. Cette catégorie concerne des enfants ayant un retard mental prononcé (Q.I. inférieur à 34) associé à une hyperactivité importante, une perturbation majeure de l'attention et des comportements stéréotypés. Les médicaments stimulants sont habituellement inefficaces (alors qu'ils peuvent être efficaces chez les enfants ayant un Q.I. normal) et peuvent provoquer une réaction dysphorique sévère (accompagnée parfois d'un ralentissement psychomoteur). A l'adolescence, l'hyperactivité fait souvent place à une hypoactivité (ce qui n'est habituellement pas le cas chez les enfants hyperkinétiques d'intelligence normale). Ce syndrome s'accompagne par ailleurs souvent de diver ...[+++]

Definition: An ill-defined disorder of uncertain nosological validity. The category is designed to include a group of children with severe mental retardation (IQ below 35) who show major problems in hyperactivity and in attention, as well as stereotyped behaviours. They tend not to benefit from stimulant drugs (unlike those with an IQ in the normal range) and may exhibit a severe dysphoric reaction (sometimes with psychomotor retardation) when given stimulants. In adolescence, the overactivity tends to be replaced by underactivity (a pattern that is not usual in hyperkinetic children with normal intelligence). This syndrome is also often associated with a variety of developmental delays, either specific or global. The extent to which the be ...[+++]


Décès que l'on sait n'être pas une mort violente ou instantanée et dont la cause reste inconnue Décès sans signe de maladie

Death known not to be violent or instantaneous for which no cause can be discovered Death without sign of disease


inspecteur à l'inspection générale de l'administration/inspectrice à l'inspection générale de l'administration | inspecteur à l'inspection générale des finances/inspectrice à l'inspection générale des finances | inspecteur à l'inspection générale | inspecteur à l'inspection générale/inspectrice à l'inspection générale

national infrastructure examining inspector | planning inspector | government planning inspector | planning and development surveyor


directeur général adjoint | directrice de l'exploitation | directeur général adjoint/directrice générale adjointe | directrice générale adjointe

acting general manager | chief operations officer | chief operating officer | company deputy chief executive officer


générale | général | général/générale

general | lieutenant general | army general | general military


comptage général d'appels au niveau du PO | comptage général d'appels au niveau du poste d'opératrice | comptage général d'appels longue distance | comptage général des appels interurbains

general call metering


Définition: Tendance récurrente ou persistante à exposer les organes génitaux à des étrangers (en général du sexe opposé) ou à des gens dans des endroits publics, sans désirer ou solliciter un contact plus étroit. Il y a habituellement, mais non constamment, excitation sexuelle au moment de l'exhibition et l'acte est, en général, suivi de masturbation.

Definition: A recurrent or persistent tendency to expose the genitalia to strangers (usually of the opposite sex) or to people in public places, without inviting or intending closer contact. There is usually, but not invariably, sexual excitement at the time of the exposure and the act is commonly followed by masturbation.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On ne sait pas exactement dans quelle mesure de telles ordonnances sont, en règle générale, exclues du champ d’application de l’article 31 du règlement.

It is not entirely clear to what extent such orders are, as a general matter, excluded from the scope of Article 31 of the Regulation.


(1) Le terme «compétences» est employé dans un sens général et se réfère globalement à ce qu’une personne sait, comprend et est capable de faire.

(1)The term 'skills' is used to refer broadly to what a person knows, understands and can do.


À cet égard, la communication relative à l’application de la directive 2009/52/CE du 18 juin 2009 constate que les États membres ont en général incriminé l’emploi illégal dans toutes les circonstances décrites à l’article 9 (y compris dans les cas où l’employeur sait que le travailleur est victime de la traite des êtres humains).

In this respect, the Communication on the application of Directive 2009/52/EC of 18 June 2009 notes that Member States have in general criminalised illegal employment in all the circumstances described in Article 9 (including instances where the employer knows that the worker is a victim of human trafficking).


Pour garantir la pleine efficacité de l’interdiction générale, des sanctions plus dissuasives sont donc particulièrement nécessaires dans les cas graves, tels que les infractions répétées de manière persistante, l’emploi illégal d’un nombre significatif de ressortissants de pays tiers, des conditions de travail particulièrement abusives lorsque l’employeur sait que le travailleur est victime de la traite d’êtres humains, et l’emploi illégal d’un mineur.

To guarantee the full effectiveness of the general prohibition, there is therefore a particular need for more dissuasive sanctions in serious cases, such as persistently repeated infringements, the illegal employment of a significant number of third-country nationals, particularly exploitative working conditions, the employer knowing that the worker is a victim of trafficking in human beings and the illegal employment of a minor.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Madame la Présidente, comme le sait le commissaire, le Conseil européen pour la sécurité des transports publie régulièrement des rapports très utiles concernant les statistiques sur les normes de sécurité routière et la performance générale de différents pays.

– Madam President, as the Commissioner will be aware, the European Transport Safety Council publishes on a regular basis very useful reports in relation to road safety standards statistics and the general performance of various countries.


Malheureusement, la législation européenne en place ne donne aucune orientation précise quant à la manière de distinguer entre les services d'intérêt économique général, les services d'intérêt général et les autres services. En d'autres termes, on ne sait pas clairement, dans les cas particuliers, dans quelle mesure les règles de l'UE concernant le marché unique s'appliquent.

Unfortunately, current EU law gives no clear guidance on how to distinguish between services of general economic interest, services of general interest and other services – which means that it is not clear, in individual cases, whether and to what extent EU rules on the single market apply.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Rapporteur général, cher Giovanni, l’Europe vit actuellement une crise institutionnelle majeure, qui se conjugue avec des problèmes économiques qui sont souvent très importants dans certains pays de l’Union et qui entraînent, comme chacun sait, une carence des perspectives politiques.

– (FR) Mr President, Commissioner, Mr Dombrovskis, Mr Pittella, Europe is currently going through a major institutional crisis, combined with economic problems which are often on a very large-scale in some EU countries and which entail, as we all know, shortcomings in their political prospects.


Je pense que M. Sharon, en général expérimenté, sait de quoi il parle; il sait qu’en exigeant que tout terrorisme cesse avant la reprise de toute négociation, il demande l’impossible pour être sûr de ne pas l’obtenir.

I feel that Mr Sharon, an experienced general, knows what he is talking about; he knows that by demanding an end to all terrorism before any talks can resume, he is asking the impossible so that he can be sure of not getting it.


La Commission sait bien que l'application du droit communautaire aux services d'intérêt général pourrait soulever des questions complexes.

The Commission is aware that the application of Community law to services of general interest might raise complex issues.


- (FI) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, même s’il n’y a pas eu, au sommet de Biarritz, de progrès sur les points essentiels de la réforme structurelle de l’Union, je suis confiant dans le fait que, sous la houlette de M. Chirac, qui sait faire preuve d’innovation, la présidence française parviendra à dégager, au sommet de Nice, un modèle de réformes structurelles permettant d’aller de l’avant et pouvant recueillir l’adhésion générale.

– (FI) Mr President, Mr Moscovici, Commissioner Barnier, although no progress was made at the Biarritz summit in the area of essential structural reform of the Union, I have faith in the ability of France, as the country holding the Presidency of the Council, under the leadership of her innovative President Chirac, to pilot structural solutions too in a direction which will cause the stream of development to continue to flow and which is acceptable to all at Nice also.


w