Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «général hillier justement parce » (Français → Anglais) :

C'est justement parce que nous sommes convaincus que tous devraient avoir une chance égale d'obtenir un emploi que nous avons appuyé, en 1995, des modifications à la Loi sur l'équité en matière d'emploi, et j'ajoute que ces modifications jouissaient de la faveur générale du public.

It is precisely because we believe profoundly that all qualified individuals should be given an equal chance to gain employment that we supported amendments to the Employment Equity Act in 1995, amendments I might add that enjoy widespread public support.


C'est un problème qu'il faut commencer à régler avant de passer à des mesures tout à fait générales qui ratent bien souvent leur cible, justement parce qu'elles sont générales.

This is a problem we have to start solving before we move on to completely general measures that often miss their mark, precisely because they are general.


C’est donc à eux que je m’adresse à nouveau aujourd’hui, en leur disant que c’est justement parce que nous voulons relayer encore davantage nos revendications que notre Parlement doit avoir son mot à dire quant à la stratégie et aux orientations générales de l’aide extérieure de l’Union.

Therefore, they are the ones I am addressing again today when I say that it is precisely because we want to relay our demands even further that this House must have its say in the EU’s strategy and general guidelines for external aid.


L'hon. Bill Graham (ministre de la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, je rappellerai aux députés, y compris à ceux de l'opposition, que le premier ministre a nommé le général Hillier justement parce que nous voulions une voix forte pour nous dire comment faire pour avoir la bonne vision stratégique pour le pays et pour acquérir l'équipement nécessaire.

Hon. Bill Graham (Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, I want to recall for members of the House, including members of the opposition, that the Prime Minister appointed General Hillier precisely because we wanted a strong voice to tell us how we can have the right strategic vision for this country and how we can acquire the assets.


L'hon. Irwin Cotler (ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, c'est justement parce que je respecte la primauté du droit, contrairement au député d'en face.

Hon. Irwin Cotler (Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, because I respect the rule of law, unlike the hon. member opposite.


Il est vrai, comme l'a souligné Richard Corbett, que les points les plus importants sont en particulier l'extension du vote à la majorité qualifiée, qui s'accompagne en général de la codécision du Parlement européen, et les coopérations renforcées, justement parce qu'elles sont un pont entre la première phase et la deuxième phase, entre le présent et l'avenir, parce qu'elles améliorent le fonctionnement de l'Union européenne et parce ...[+++]

As Mr Corbett pointed out, it is true that the most important points are, in particular, the extension of qualified majority voting, which generally goes hand in hand with codecision with the European Parliament, and closer cooperation, because this is a bridge between the first and second stages, between the present and the future, since it improves the functioning of the European Union and because it enables us to think about the Europe of tomorrow.


C'est justement parce que les hésitations qui ont été exprimés quant à l'adhésion de la Grèce ne concernent pas tant la Grèce, ou qu'elles débouchent sur une critique générale, que j'estime que la Grèce ne doit pas en être la victime.

Precisely because the hesitation expressed on the occasion of Greece’s joining the euro does not so much concern Greece as represent a general criticism, I am of the opinion that Greece should not be allowed to become the victim of this hesitation.


Je suis absolument convaincu que la meilleure manière de favoriser la compétitivité générale de l'industrie communautaire est justement de conserver une politique ferme en ce qui concerne les aides d'État. Cette politique est parfois critiquée parce qu'elle serait en conflit avec les mesures poursuivies par certains objectifs communautaires.

I firmly believe that the best way to promote overall Community industrial competitiveness is precisely to maintain a firm policy on state aid. state aid policy is criticised at times, in that it is said to be at variance with measures seeking to attain certain Community objectives.


Premièrement, nous devons tous - la Commission et le Conseil - nous soucier de la transposition des directives, parce que dans le domaine social, justement, le pourcentage de transposition des directives est de loin inférieur à celui des directives concernant d'autres domaines ou à celui des transpositions à caractère général.

Firstly, something that should be of concern to all of us – in the Commission and in the Council – and that is the transposition of directives, because it is precisely in the social sphere that a very low percentage of directives is transposed when compared to other fields or to transposition in general.


La Charte nie aux tribunaux le pouvoir de superviser et d'examiner l'exercice par le Parlement de ses pouvoirs de légiférer justement parce que ce sont les juges de la Cour suprême qui, au Sénat, en vertu d'une prérogative royale, en leur qualité d'adjoints du Gouverneur général du Canada, accordent la sanction royale aux mesures législatives.

The Charter denies the courts' judicial supervision and judicial review over Parliament's exercise of its lawmaking powers precisely because the Supreme Court Justices, in this Chamber, under Royal Prerogative, as deputies of the Governor General of Canada, give Royal Assent to legislation.


w