Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Vertaling van "général devraient probablement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively un ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'aimerais préciser que votre comité et le gouvernement fédéral en général devraient probablement saisir cette occasion, et je vous encourage à examiner la politique du Canada en ce qui concerne la signature de ces traités d'investissements et l'inclusion de mesures de règlement de différends entre les investisseurs et les États dans les accords de libre-échange, car c'est ce que l'Union européenne fait en ce moment.

I would argue that this committee and the federal government in general should probably use this opportunity, and I would encourage them to use this opportunity, to review Canada's policy of signing these investment treaties and including investor-state dispute settlements in free trade agreements as the European Union is doing right now.


Compte tenu de ce qui précède et en l’absence d’autres données fiables obtenues jusqu’à présent dans la présente enquête, il y a lieu de considérer provisoirement que la chaîne de distribution en général, y compris les importateurs, est susceptible de pouvoir absorber sans problème majeur la hausse des prix CAF au niveau proposé et que les consommateurs ne devraient probablement subir aucune hausse de prix.

Taking account of the above, and in the absence of any other reliable information obtained in this investigation so far, it is provisionally considered that the distribution chain in general, including importers, is likely to be able to take in the increase in CIF prices at the proposed levels without any major problem and that consumers are unlikely to experience any price increases.


Les biens qu'elles produisent sont probablement de bonne qualité ou de qualité supérieure, mais ce sont en général de petites entreprises; par conséquent, les employés de ces compagnies ne sont pas aussi spécialisés qu'ils devraient l'être pour bien répondre aux besoins des marchés d'exportation.

They probably have as good or higher quality goods, but they tend to be smaller; therefore the staffing within those firms may not be fragmented to provide the detail that quite often is required to deal in export markets.


Ainsi, les engagements directement contractés en faveur du secteur de la santé ont chuté (passant de 5,1 % dans le cadre du huitième FED à 3,5 % pour le dixième FED), tandis que l'aide attribuée au titre de l'appui budgétaire général (ABG) a, quant à elle, augmenté; en dépit de cette progression, selon la Cour des comptes, "les ressources allouées au secteur de la santé ne devraient probablement pas atteindre les niveaux octroyés" précédemment.

Direct funding for the health sector has declined (from 5.1% under the eighth EDF to 3.5% under the 10th EDF), whilst the assistance channelled via general budget support (GBS) has increased, although this, in the Court's view, 'is unlikely to lead to as much resources being channelled to health'.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme l’examen de la Commission couvre également les scénarios d’accident, les données générales à fournir par les États membres devraient contenir des informations sur le degré d’activité sismique dans la région, sur l’activité sismique maximale probable et sur la résistance sismique prévue de l’installation nucléaire.

As the Commission review also covers accidental scenarios, the general data to be provided by Member States should contain information on the degree of seismic activity in the region, on probable maximum seismic activity and on the designed seismic resistance of the nuclear installation.


J. considérant que l'utilisation durable des pesticides ne s'obtiendra probablement pas seulement en encourageant les États membres, qu'il faut également que l'ensemble des agriculteurs au niveau européen appliquent les mêmes règles, que les niveaux de santé publique, de protection de l'environnement et de sécurité alimentaire soient uniformisés et que l'UE définisse de ce fait des exigences globales et obligatoires; conformément au principe général selon lequel la législation de l'Union européenne ne doit pas affaiblir le droit exi ...[+++]

J. whereas a sustainable use of pesticides is not likely to be achieved solely by encouraging the Member States and whereas there is a need to achieve a level playing field at a European level for all farmers and an equal level of health, environmental protection and food safety; the EU should therefore define comprehensive mandatory requirements in keeping with the general principle that European Union law should not weaken existing laws on environmental protection and, in this instance, taking into account the very different climatic conditions, crops, soil and other factors affecting agriculture, these mandatory requirements should ...[+++]


J. considérant que l'utilisation durable des pesticides ne s'obtiendra probablement pas seulement en encourageant les Etats membres, qu'il faut également que l'ensemble des agriculteurs au niveau européen appliquent les mêmes règles, que les niveaux de santé publique, de protection de l'environnement et de sécurité alimentaire soit uniformisés et que l'UE définisse de ce fait des exigences globales et obligatoires; conformément au principe général selon lequel la législation de l'Union européenne ne doit pas affaiblir le droit exista ...[+++]

J. whereas a sustainable use of pesticides is not likely to be achieved solely by encouraging the Member States and whereas there is a need to achieve a level playing field at a European level for all farmers and an equal level of health, environmental protection and food safety; the EU should therefore define comprehensive mandatory requirements in keeping with the general principle that European Union law should not weaken existing laws on environmental protection and, in this instance, taking into account the very different climatic conditions, crops, soil and other factors affecting agriculture, these mandatory requirements should t ...[+++]


Il faudrait probablement invoquer l'article 41 ou 44 de la Loi constitutionnelle de 1982. Quoi qu'il en soit, je voudrais dire d'une façon générale que je suis d'accord avec l'honorable sénateur que les improvisations personnelles peuvent comporter des risques et que c'est une initiative que les sénateurs devraient fermement décourager.

It would likely involve section 41 or section 44 of the Constitution Act, 1982, but in the broader context I certainly agree with the honourable senator that there are dangers in individual improvisations, and it is an initiative that we, as senators, should strongly discourage.


L'hon. Allan Rock (ministre de la Justice et procureur général du Canada): Monsieur le Président, à l'automne, probablement. Les procureurs généraux des provinces devraient recevoir ma lettre sous peu.

When can we expect it to be introduced into this House? Hon. Allan Rock (Minister of Justice and Attorney General of Canada): Mr. Speaker, I should think probably in the autumn of this year, but my letter to the attorneys general of the provinces should be in their hands shortly.


Cependant, si un membre de votre famille s'était trouvé au World Trade Center le 11 septembre 2001, vous penseriez probablement que de bonnes mesures de sécurité dans les aéroports sont quelque chose d'avantageux pour la société en général et que ce ne sont pas seulement les voyageurs qui devraient payer la facture.

If, on the other hand, you had family in the World Trade Center on 9/11, you would likely have felt that having adequate security at airports was of a broader advantage to society as a whole and that it should not just be travellers who are carrying the burden.




Anderen hebben gezocht naar : névrose anankastique     général devraient probablement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

général devraient probablement ->

Date index: 2022-01-08
w