Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Crime contre l'humanité
Crime de droit international
Encourager le génocide
Génocidaire
Génocide
Holocauste
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Préconiser le génocide
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "génocide nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


encourager le génocide [ préconiser le génocide ]

advocate genocide


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


crime contre l'humanité [ crime de droit international | génocide | holocauste ]

crime against humanity [ crime under international law | genocide | Holocaust ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En nous renseignant les uns les autres sur le génocide qui s'est produit, nous pouvons mettre fin à la propagation des faussetés constituant un manque de respect envers les victimes de l'Holodomor et nous pouvons prévenir de futurs génocides.

By educating one another on the genocide that occurred, we can stop the mistruths that deny Holodomor victims the respect they deserve and help prevent future genocides.


En déclarant le 7 avril Jour de réflexion sur la prévention du génocide, nous créons une occasion de nous informer, de réfléchir et de tirer les leçons que l'on avait omis de retenir du génocide rwandais.

In designating April 7 as a Day of Reflection on the Prevention of Genocide, we will be able to learn about, reflect upon and act upon the unlearned lessons of the Rwandan genocide.


Je rappelle qu’en 2004, nous avons voté une résolution disant que nous demandions la reconnaissance du génocide arménien; qu’en 2005, nous avons voté une résolution disant que nous demandions que la reconnaissance de ce génocide soit le préalable à l’adhésion.

I would point out that, in 2004, we voted in favour of a resolution stating that we were calling for the recognition of the Armenian genocide; and that, in 2005, we voted in favour of a resolution stating that we were calling for the recognition of this genocide as a prerequisite for accession.


Le succès du génocide de la juiverie européenne n'est pas seulement dû à la culture de la haine et à l'industrie de la mort, mais également à des crimes d'indifférence, à des conspirations du silence. Et nous avons, nous aussi, constaté de nos jours une indifférence et un silence effrayants qui nous ont menés tout droit vers l'impensable, soit le nettoyage ethnique dans les Balkans, et vers l'inexprimable, soit le génocide du Rwanda, d'autant plus inexprimable que ce génocide pouvait être évité.

For the genocide of European Jewry succeeded not only because of the culture of hate and the industry of death, but because of crimes of indifference, because of conspiracies of silence, and we have witnessed an appalling indifference in our own day, which took us down the road to the unthinkable, ethnic cleansing in the Balkans, and to the unspeakable, the genocide in Rwanda, made even more unspeakable because this genocide was preventable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Rien ne nous empêche de continuer à feindre, au nom d’un grand marché russe potentiel, que la politique de terreur de la Fédération de Russie en Tchétchénie n’existe pas. Mais nous nous rendons alors complices - et nous devons en être conscients - d’un génocide, parce que quand on supprime entre 20 et 25% d’un peuple en moins de dix ans, cela s’appelle un génocide; c’est pire qu’en Bosnie ou au Kosovo.

If we want to pretend, in the interests of a potential great Russian market, that the policy of terror implemented by the Russian Federation in Chechnya does not exist, then we can continue to do so, but, in that case, we will be accomplices to genocide – and we must be aware of that – for when 20 to 25% of the population of a country is eliminated in less than 10 years, that is called genocide. This is worse than Bosnia, it is worse than Kosovo.


Rien ne nous empêche de continuer à feindre, au nom d’un grand marché russe potentiel, que la politique de terreur de la Fédération de Russie en Tchétchénie n’existe pas. Mais nous nous rendons alors complices - et nous devons en être conscients - d’un génocide, parce que quand on supprime entre 20 et 25% d’un peuple en moins de dix ans, cela s’appelle un génocide; c’est pire qu’en Bosnie ou au Kosovo.

If we want to pretend, in the interests of a potential great Russian market, that the policy of terror implemented by the Russian Federation in Chechnya does not exist, then we can continue to do so, but, in that case, we will be accomplices to genocide – and we must be aware of that – for when 20 to 25% of the population of a country is eliminated in less than 10 years, that is called genocide. This is worse than Bosnia, it is worse than Kosovo.


Dans la Convention internationale pour la prévention et la répression du crime de génocide, adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies en 1948, il est précisé que le génocide s'entend de l'un quelconque des actes ci-après, commis dans l'intention de détruire, en tout ou en partie, un groupe national, ethnique, racial ou religieux, comme tel. D'après Rafael Lemkin, le juriste à qui nous devons le mot «génocide», cette définition s'applique à ce que les Turcs ont fait subir aux Arméniens et à ce que les Allemands ont fait subir ...[+++]

The International Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide passed by the United Nations General Assembly in 1948 stated that acts committed with intent to destroy in whole or in part a national, ethnic, racial or religious group as such constitute genocide. The legal scholar who coined the term genocide, Rafael Lemkin, said that it applied to what the Turks did to the Armenians and the Germans did to the Jews.


Nous exigeons qu’une protection internationale soit assurée au peuple palestinien, que le génocide cesse sur-le- champ, que soient respectés les résolutions de l’ONU et les accords sur la création d’un État palestinien indépendant.

We call for international protection for the Palestinian people, for the genocide to stop at once and for the UN resolutions and the agreements on creating an independent Palestinian state to be respected.


Après que nous avons évoqué expressément l’an dernier le génocide, nous apprenons cette année qu’une évolution manifestement positive a lieu.

Having expressly referred to the genocide last year, we note this year that things are clearly moving in the right direction.


45. Nous nous félicitons de la signature du traité de Rome instituant la Cour pénale internationale appelée à poursuivre les crimes contre l'humanité, le génocide et les crimes de guerre.

45. We welcome the signing of the Rome Treaty establishing the International Criminal Court with a view to prosecuting crimes against humanity, genocide and war crimes.


w