Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centre grec de productivité
Chypriote grec
ELKEPA
Encourager le génocide
Grec ancien
Grec ou Chypriote grec
Professeur de grec
Professeur de latin et de grec ancien
Professeure de grec
Professeure de langues anciennes
Professeure de latin et de grec ancien
Préconiser le génocide
Réseau génocide
Section classique
Section de langues anciennes
Section latin-grec
Yaourt grec

Vertaling van "génocide des grecs " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Grec ou Chypriote grec (origine non métissée)

Greek/Greek Cypriot (NMO)


professeur de grec [ professeure de grec ]

Greek teacher


section classique(latin-grec) | section de langues anciennes | section latin-grec

Classics Department | Classics section


professeure de langues anciennes | professeure de latin et de grec ancien | professeur de langues anciennes/professeure de langues anciennes | professeur de latin et de grec ancien

high school classical languages teacher | high school latin teacher | classical languages teacher secondary school | secondary school latin teacher


réseau européen de points de contact en ce qui concerne les personnes responsables de génocide, de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre | réseau génocide

European network of contact points in respect of persons responsible for genocide, crimes against humanity and war crimes | Genocide Network


encourager le génocide [ préconiser le génocide ]

advocate genocide


Chypriote grec (origine non métissée)

Greek Cypriot (NMO)






Centre grec de productivité | ELKEPA [Abbr.]

Hellenic Productivity Center | ELKEPA [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lundi prochain, soit le 19 mai, la communauté internationale soulignera le 94 anniversaire du génocide des Grecs pontiques.

This coming Monday, May 19, the international community will mark the 94th anniversary of the Pontian genocide.


Au contraire, elle a obligé, il y a quelques jours, l’Assemblée française à retirer le projet de loi sur le génocide arménien et il y a trois jours, à Vienne, M. Erdogan a mis dans l’embarras le Premier ministre grec parce que nous voulons reconnaître le génocide des Grecs turcs.

On the contrary, the other day it coerced the French parliament into withdrawing the Armenian genocide bill and three days ago in Vienna Mr Erdogan embarrassed the Greek prime minister because we want to acknowledge the genocide of the Turkish Greeks.


La Turquie n’a jamais demandé pardon, ni pour le génocide des Grecs turcs ni pour celui des Arméniens.

Turkey has never said sorry, either for the genocide of the Turkish Greeks or for the genocide of the Armenians.


Par conséquent, je voudrais que le Parlement européen prenne l’initiative de reconnaître la mémoire du génocide des Grecs turcs.

I therefore want the European Parliament to take an initiative to recognise the memory of the genocide of the Turkish Greeks.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'hon. Eleni Bakopanos (Ahuntsic, Lib.): Monsieur le Président, hier, le 19 mai est la date reconnue par le parlement grec et par les Canadiennes et Canadiens d'origine grecque au Canada comme étant la journée commémorative du génocide des Grecs pontiques.

Hon. Eleni Bakopanos (Ahuntsic, Lib.): Mr. Speaker, May 19 is the date designated by the Greek Parliament and by Canadians of Greek origin as the Pontian Greek genocide remembrance day.


Je poursuivrai mes efforts tant que la communauté internationale n'aura pas reconnu le génocide des Grecs du Pont.

I will continue to speak up until the international community also recognizes the genocide of the Greeks of Pontus.


Certains conflits sont bien connus, comme le génocide arménien, mais d'autres, comme le génocide des Grecs pontiques en 1922, le sont moins.

Some are well-known, such as the Armenian genocide, others, such as the 1922 genocide of the Pontian Greeks, are not so well-known.


56. prend acte de la proposition de la Turquie d'établir un comité d'experts qui devrait être placé sous les auspices des Nations unies afin de dépasser l'expérience tragique du passé ainsi que de la position de l'Arménie en ce qui concerne cette proposition; encourage à la fois le gouvernement turc et le gouvernement arménien à poursuivre le processus de réconciliation pour aboutir à une proposition mutuellement acceptable; se félicite du fait que, dans les récents débats en Turquie, la discussion sur la question pénible de l'Arménie a au moins été entamée; souligne que bien que la reconnaissance du ...[+++]

56. Takes note of the proposal by Turkey to establish a committee of experts which should be under the auspices of the United Nations in order to overcome the tragic experience of the past, and the position of Armenia regarding that proposal; urges both the Turkish Government and the Armenian Government to continue their process of reconciliation leading to a mutually acceptable proposal; welcomes the fact that, with the recent debates in Turkey, a start at least has been made in the discussion on the painful history with Armenia; stresses that, although recognition of the Armenian genocide as such is formally not one of the Copenhage ...[+++]


Le second message consiste à dire que la Turquie a encore beaucoup de problèmes à résoudre. Elle doit, par exemple, reconnaître le génocide d'un million et demi d'Arméniens, d'un demi-million d'Assyriens, de Chaldéens et de Syriens ainsi que de plusieurs centaines de milliers de Grecs. À cela s'ajoute la nécessité d'améliorer concrètement - pas seulement sur papier, mais aussi dans la vie réelle - les conditions de détention dans l ...[+++]

In addition, there are the tasks – not only on paper but also in practice and in the real world – of improving the conditions in Turkish prisons, ceasing to keep prisoners in solitary confinement, guaranteeing the rights of minorities and ensuring democratic progress not only for minorities but, I would emphasise, for the whole of the Turkish people.


Les Nations Unies ont reconnu le génocide arménien en 1986 et le Parlement européen a voté la reconnaissance de ce génocide en 1987, à l'instar des parlements belge, grec, français et australien.

The United Nations recognized Armenian genocide in 1986 and the European parliament voted to recognize this genocide in 1987, as well as the Belgian, Greek, French and Australian parliaments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

génocide des grecs ->

Date index: 2025-08-16
w