Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Crime contre l'humanité
Crime de droit international
Génocide
Holocauste
RW; RWA
Rwanda
République du Rwanda
Réseau génocide
TPI
TPIR
TPIY
Tribunal international pour le Rwanda
Tribunal pour le Rwanda
Tribunal pénal international
Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie
Tribunal pénal international pour le Rwanda

Traduction de «génocide au rwanda » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Groupe international de personnalités éminentes chargé d'analyser le génocide au Rwanda et les événements connexes

International Panel of Eminent Personalities to Investigate the Genocide in Rwanda and the Surrounding Events


Tribunal criminel international chargé de juger les personnes présumées responsables d'actes de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire commis sur le territoire du Rwanda et les citoyens rwandais présumés responsables de [ Tribunal international pour le Rwanda ]

International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violat [ International Tribunal for Rwanda ]


La réponse internationale au conflit et au génocide : les leçons du Rwanda

The International Response to Conflict and Genocide: Lessons from the Rwandan Experience


Commission d'experts créée par la résolution 935 du Conseil de sécurité, chargée d'examiner et d'analyser les violations graves du droit international humanitaire commises au Rwanda, y compris d'éventuels actes de génocide

Commission of Experts Established pursuant to Security Council Resolution 935 to Examine and Analyse the Grave Violations of International Humanitarian Law in Rwanda, including Possible Acts of Genocide


Tribunal international pour le Rwanda | Tribunal pénal international pour le Rwanda | Tribunal pour le Rwanda | TPIR [Abbr.]

International Criminal Tribunal for Rwanda | International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violations Committed in the Territory of Neighbouring States, between 1 January 1994 and 31 December 1994 | Rwanda Tribunal | ICTR [Abbr.]


réseau européen de points de contact en ce qui concerne les personnes responsables de génocide, de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre | réseau génocide

European network of contact points in respect of persons responsible for genocide, crimes against humanity and war crimes | Genocide Network


Rwanda [ République du Rwanda ]

Rwanda [ Republic of Rwanda ]


République du Rwanda | Rwanda [ RW; RWA ]

Republic of Rwanda | Rwanda [ RW; RWA ]


crime contre l'humanité [ crime de droit international | génocide | holocauste ]

crime against humanity [ crime under international law | genocide | Holocaust ]


Tribunal pénal international [ TPI | TPIR | TPIY | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | Tribunal pénal international pour le Rwanda ]

International Criminal Tribunal [ ICT | ICTR | ICTY | International Criminal Tribunal for Rwanda | International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. condamne fermement toute manipulation à caractère ethnique par le gouvernement ou l'opposition et, en particulier, tout propos rappelant le langage utilisé en 1994 pendant le génocide au Rwanda; demande à tous les acteurs politiques de ne pas prononcer de déclaration susceptible d'attiser la violence et la haine à l'égard des différents groupes composant la société burundaise;

6. Strongly condemns any manipulation of ethnicity by both the government and the opposition and in particular any speech echoing the language that was used in Rwanda during the 1994 genocide; calls on all political actors to refrain from any declaration that may incite violence or hatred towards different groups in Burundian society;


Dans le cas d'une personne qui a pu participer au génocide au Rwanda, par exemple, et qui serait entrée au Canada sans rien déclarer alors qu'on apprend qu'en fait elle s'est livrée à des activités de génocide ou à un autre crime dans un pays étranger, comment peut-on prouver devant les tribunaux canadiens ce crime commis au Rwanda, en Afrique centrale ou au Kosovo, ou je ne sais où dans le monde?

In the case of a person who perhaps took part in the Rwandan genocide, for example, and who has entered Canada, and may have entered Canada legally and without misrepresentation, but is in fact reported to have been engaged in genocidal activities, or any other crime, in another country, how do you take that person through the Canadian courts and prove that crime in Canada when it occurred in, say, Rwanda, or Central Africa, or Kosovo, or anywhere else in the world?


I. considérant que ces dernières années, plusieurs membres des forces armées congolaises, de la police, des services de sécurité ainsi que d'autres groupes armés opérant sur le territoire de la RDC, comme par exemple un groupe rebelle rwandais, les Forces démocratiques pour la libération du Rwanda (FDLR), que dirigent des auteurs du génocide au Rwanda en fuite au Congo, et la milice congolaise Maï Maï, ont été identifiés par les organisations nationales et internationales de défense des droits de l'homme comme les auteurs de ces crimes horribles;

I. whereas in the recent years several members of the Congolese armed forces, the police, the security services as well as other armed groups active on the territory of the DCR such as the Rwandan rebel group FDLR (Democratic Front for the Liberation of Rwanda) – which is led by perpetrators of the Rwandan genocide who fled to Congo – and Congolese Mai-Mai militia, have been identified by domestic and international Human Rights organisations as the perpetrators of these horrendous crimes;


G. considérant que les récents massacres sont surtout le fait d'un groupe rebelle rwandais, les Forces démocratiques pour la libération du Rwanda (FDLR), que dirigent des auteurs du génocide au Rwanda en fuite au Congo, et par la milice congolaise Maï Maï,

G. whereas the recent massacres were perpetrated mainly by the Rwandan rebel group FDLR (Democratic Front for the Liberation of Rwanda) – which is led by perpetrators of the Rwandan genocide who fled to Congo – and Congolese Mai-Mai militia,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. considérant que la République démocratique du Congo, en particulier dans ses provinces orientales, a été durement frappée depuis 1998 par des conflits armés mettant aux prises les Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) (milice rassemblant des Rwandais hutus, dont des participants au génocide au Rwanda), le Congrès national pour la défense du peuple (CNDP) (regroupement à direction tutsi), l’Armée de résistance du Seigneur (LRA), les Forces de résistance patriotique en Ituri (FRPI) et des groupes Maï Maï, ainsi que les Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC),

A. whereas the Democratic Republic of Congo, in particular in its eastern provinces, has been badly hit by armed conflict since 1998, involving the FLDR (the Rwandan Hutu militia, among them participants of the Rwanda genocide), the CNDP (a Tutsi-led group), the LRA (Lord’s Resistance Army), the FPRI and Mai-Mai groups, as well as the Congolese armed forces,


Déclaration du Président Prodi à la Commission à l'occasion du 10 anniversaire du génocide au Rwanda

Declaration by President Prodi to the Commission on the 10th anniversary of the genocide in Rwanda


Ce jour du 7 avril 2004 marque le 10 anniversaire du génocide au Rwanda.

Today, 7 April 2004, marks the 10th anniversary of the genocide in Rwanda.


— Honorables sénateurs, aujourd'hui, l'Association parlementaire Canada-Afrique et le groupe Les femmes, la paix et la sécurité commémorent le 10anniversaire du génocide au Rwanda. À cette occasion, madame le sénateur Andreychuk s'est adressée à la communauté rwandaise pour affirmer que le génocide au Rwanda ne concernait pas seulement le peuple rwandais, mais tous les peuples de la Terre.

She said: Honourable senators, today the Canada-Africa Parliamentary Association and Women, Peace and Security commemorated the 10th anniversary of the genocide in Rwanda, wherein Senator Andreychuk spoke to the Rwandan community to say that the Rwandan genocide was not only of the Rwandan people but also of all people of the world.


Je sais qu'il y a d'autres façons de faire. Il se peut d'ailleurs que le Comité des affaires étrangères soit la voie à suivre, mais en tant que parlementaires, puisqu'il y aura bientôt dix ans qu'un génocide a été perpétré au Rwanda, nous devons nous renseigner et entendre les témoignages du général Dallaire et de certains analystes canadiens qui ont participé à l'enquête approfondie sur le génocide du Rwanda.

What we need to do as parliamentarians, and perhaps the foreign affairs committee is the route, as we come up to the 10th anniversary of the Rwanda genocide, is to inform ourselves and bring in both General Dallaire and some of the Canadian analysts who have been part of the detailed inquiry into the Rwanda genocide.


Le principe d'un tribunal international indépendant des États pour pouvoir juger à la fois les États et les tortionnaires des guerres coloniales, les putschistes d'Amérique latine, les coupables des génocides du Rwanda et des Balkans ou encore les assassins du peuple palestinien, est juste.

The principle of an international court, independent of any State, which is able to judge both States and the torturers of colonial wars, the putschists of Latin America, those guilty of genocide in Rwanda and the Balkans or even the murderers of the Palestinian people, is just.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

génocide au rwanda ->

Date index: 2020-12-10
w