Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allemand de l'Est
Allemand de l'Ouest
Allemande de l'Est
Allemande de l'Ouest
Allemands
Apéritif géant
Apéro géant
Crête gingivale flottante Epulis
Est-Allemand
Est-Allemande
Fibreux
GS
Granulome gingival pyogène
Géant
Géant parallèle
Maladie de Glanzmann Syndrome de
Ouest-Allemand
Ouest-Allemande
Plaquettes grises
Plaquettes géantes
Périphérique à cellules géantes
SGP
Slalom géant
Slalom géant en parallèle
Slalom géant parallèle
Slalom super géant
Slalom super-géant
Super G
Super géant
Super-G
Super-géant
épreuve de slalom géant
épreuve de slalom géant parallèle

Traduction de «géant allemand » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
slalom super-géant [ slalom super géant | Super-G | super G | super-géant | super géant ]

super giant slalom [ Super-G | super G ]


slalom géant parallèle | SGP | slalom géant en parallèle | SGP | géant parallèle | épreuve de slalom géant parallèle

parallel giant slalom | PGS | parallel giant slalom event | parallel GS


Crête gingivale flottante Epulis (à):cellules géantes | fibreux | Granulome:gingival pyogène | périphérique à cellules géantes

Fibrous epulis Flabby ridge Giant cell epulis Peripheral giant cell granuloma Pyogenic granuloma of gingiva


Allemand de l'Est [ Allemande de l'Est | Est-Allemand | Est-Allemande ]

East German


Allemand de l'Ouest [ Ouest-Allemand | Allemande de l'Ouest | Ouest-Allemande ]

West German


slalom géant | GS | épreuve de slalom géant | géant

giant slalom | GS | giant slalom event






Maladie de Glanzmann Syndrome de(s):Bernard-Soulier [plaquettes géantes] | plaquettes grises | Thrombasthénie (hémorragique) (héréditaire) Thrombopathie

Bernard-Soulier [giant platelet] syndrome Glanzmann's disease Grey platelet syndrome Thromboasthenia (haemorrhagic)(hereditary) Thrombocytopathy


Histiocytose sinusale avec adénopathie massive Réticulohistiocytome (à cellules géantes) Xanthogranulome

Reticulohistiocytoma (giant-cell) Sinus histiocytosis with massive lymphadenopathy Xanthogranuloma
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si les règles proposées pour la brevetabilité des logiciels sont adoptées, elles ne profiteront qu’à deux ou trois grandes sociétés, principalement Microsoft et SAP, l’une étant américaine et l’autre un géant allemand, et peut-être aussi à Siemens et à d’autres sociétés de ce genre.

If what is now proposed for software patents actually goes through, it will benefit only two or three big firms, mainly Microsoft and SAP, one American and the other a major German firm, and perhaps also Siemens and firms of that kind.


Les membres de la Légion estimaient qu'en aménageant un panneau géant portant en son centre le titre - Une controverse qui persiste - et en accompagnant ce panneau de photos murales de civils allemands tués dans les rues des cités ravagées par les bombardements, le Musée diffusait un message biaisé remettant directement en question les buts de la campagne de bombardement, son efficacité et le sacrifice des anciens combattants qui y ont participé.

The Legion felt that, by elevating a huge placard, with headline font in a central position, reading An Enduring Controversy and by accompanying it with wall size photos of dead German civilians in the streets of bomb‑ravaged cities, the Museum generated a biased, unbalanced message, directly questioning the aims of the campaign, its effectiveness and the sacrifice of the veterans involved.


La présidence allemande avance à pas de géant, en déclarant qu’elle a le «mandat» de «préserver» le contenu et «l’essence» de ladite «Constitution européenne» dans le «nouveau» projet de Traité à présenter d’ici à décembre 2007 (!) et à ratifier d’ici à 2009.

The German Presidency moves full steam ahead, claiming it has a ‘mandate’ to ‘preserve’ the content and ‘substance’ of the so-called ‘European Constitution’ in the ‘new’ draft Treaty to be presented by December 2007 (!) and ratified by 2009.


La France fut bonne fille, d’ailleurs, en acceptant de partager avec son partenaire allemand, d’une part, son savoir-faire acquis de très longue date, on pourrait dire depuis le début de l’aviation, et d’autre part, les nombreux investissements qu’elle a consentis - publics - dans le domaine, permettant ainsi à l’Europe de ne pas laisser le monopole dans l’aéronautique aux deux géants des empires, Boeing pour les États-Unis, Tupolev pour la Russie.

I might add that France obediently acquiesced in allowing its German partner a share in the expertise it had acquired over many years, indeed since the very dawn of aviation, and also in the many – public – investments it had made in the sector, thus making it possible for Europe to prevent aerospace being monopolised by the two imperial giants of the American Boeing and the Russian Tupolev.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des visites guidées pour présenter le rôle et le travail du CESE; Un concours de dessin pour les enfants "Voyager à travers l’Europe"; La composition d’une fresque géante intitulée "L’Europe, c’est nous"; Des courses de voitures télécommandées sur un circuit géant conçu par Martin Markeli; Des courtes présentations multimédias et des stands d’information sur le Comité; Des courts-métrages de l’artiste allemand Anna Kalus ainsi qu’une exposition photographique; Détente à l’espace bar où des boissons non-alcoolisées seront gracieu ...[+++]

Guided tours presenting the role and work of the EESC; A children's painting competition "Travelling through Europe"; Piecing together a giant fresco "Europe means us"; Remote-controlled car races on a giant circuit designed by Martin Markeli; Short multimedia presentations at the Committee information stands; Animation films by German filmmaker, Anna Kalus, and a photography exhibition; Free non-alcoholic drinks while you relax at the bar.


Cela vaut pour la société allemande E.ON, qui tente d’acquérir l’entreprise espagnole Endesa, pour la fusion du géant français du gaz Gaz de France avec Suez, le groupe pétrolier et énergétique multinational basé en Italie, et pour le récent blocage, par le gouvernement polonais, de la fusion impliquant les banques Pekao S.A. et BPH, laquelle est née d’une fusion entre l’allemand HVB Group et l’italien UniCredito.

This applies to the German company E.ON which is trying to acquire the Spanish company Endesa, the merger of the French gas giant Gaz de France with Suez, the Italian-based, multinational fuel and energy group and the recent blocking by the Polish Government of the merger involving the Pekao S.A. bank and BPH bank, which is the product of a merger between the German HVB Group and the Italian UniCredito.


En outre, au cours du dernier mois, les autorités de réglementation allemandes ont approuvé la fusion des deux géants de l'énergie, Ruhrgas et Eon.

Furthermore, in the past month, the regulatory authorities in Germany have approved the merger of the two energy giants, Ruhrgas and Eon.


CLT-UFA est contrôlée par le géant allemand des médias Bertelsmann AG et par la société holding belge Audiofina, elle-même contrôlée par GBL.

CLT-UFA is controlled by German media giant Bertelsmann AG and Belgian holding company Audiofina, which in turn is controlled by GBL.


L'allemand Bertelsmann AG est un géant mondial de l'édition, impression et distribution de livres et magazines, clubs de livres, édition et distribution de musique, télévision privée ainsi que le multimédia.

The German firm Bertelsmann AG is an international giant with interests in the publishing, printing and distribution of books and magazines, book clubs, music publishing and distribution, commercial television and multimedia products.


Le gouvernement va dans la bonne direction car, hier, le géant allemand des transports, Daimler-Benz, le fabricant des Mercedes-Benz et Ballard Power ont annoncé conjointement trois ententes d'un grand total de 508 millions de dollars pour perfectionner les

The government is going in the right direction because yesterday German transportation giant, Daimler-Benz, the maker of Mercedes Benz, and Ballard Power jointly announced three deals worth a total of $508 million to develop Ballard's fuel cell




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

géant allemand ->

Date index: 2023-07-18
w