Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "guère attendre plus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
plus on désire une chose, plus elle se fait attendre

watched pot never boils
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous ne pouvons guère attendre plus longtemps.

We cannot wait much longer for this.


Il ne pouvait guère en aller autrement à partir du moment où il faut attendre entre 3 et 5 ans pour que les projets produisent des résultats, de sorte que les subventions d'action sont plus adaptées à la mise en œuvre d'une politique qu'à son élaboration.

This is so because project results are obtained after 3-5 years, making action grants better suited to support policy implementation than policy development.


Il ne pouvait guère en aller autrement à partir du moment où il faut attendre entre 3 et 5 ans pour que les projets produisent des résultats, de sorte que les subventions d'action sont plus adaptées à la mise en œuvre d'une politique qu'à son élaboration.

This is so because project results are obtained after 3-5 years, making action grants better suited to support policy implementation than policy development.


Pour être honnête, nous ne pouvions guère attendre autre chose de sa part. Mon groupe salue les signes d’un processus de changement en Bosnie-et-Herzégovine, même s’il faut souligner qu’il était grand temps, douze ans après Dayton. Il est également grand temps que les responsables politiques locaux endossent une plus grande responsabilité et que - quelle que soit leur origine ethnique - ils optent pour une Bosnie-et-Herzégovine commune et cessent enfin de tenter d’obtenir par des attaques verbales ce qu’ils n’ont ...[+++]

My group welcomes the evidence of a process of change in Bosnia-Herzegovina, although it has to be said that, twelve years on from Dayton, it is high time for it, and also high time that the local politicians shouldered more responsibility and – irrespective of their ethnic origins – stood up for a shared Bosnia-Herzegovina, while desisting from trying to achieve by verbal attacks what they could not achieve by warfare.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Celui qui souhaite malgré tout des dépenses publiques plus importantes ne devra guère attendre la prochaine augmentation du taux d'intérêt de la Banque centrale européenne.

If, despite this, there is a desire to increase public spending, then those who go down this path will find that it is not long before the European Central Bank raises interest rates again.


Personnellement, je suis passablement déçu de constater que nombre de ceux qui ont pu trouver le temps, au milieu d'un agenda surchargé, de participer à ce débat n'ont pas été capables de trouver le temps d'en écouter la plus grande partie, voire même d'en attendre la fin pour écouter les réponses apportées. Je suppose qu'il ne serait guère courtois de ma part de répondre à des gens qui posent des questions sérieuses mais ne sont p ...[+++]

It is personally rather a disappointment that many of those who were able to find time in their busy diaries to take part in the debate were not able to find time to hear very much of the debate or even to wait until the end to hear the responses. It is, I guess, a sort of discourtesy on my part to reply to people who ask serious questions but who are not able to stay to hear the response, so I will not do that.


Nous pouvons nous attendre à un traitement plus favorable si nous adoptons une attitude plus agressive à l'égard de la Communauté européenne, des gens d'affaires européens et de leurs représentants élus, et que nous leur faisons comprendre que les Canadiens n'apprécient guère le dédain que nous manifestent à l'occasion les technocrates de Bruxelles.

In presenting a more aggressive front to the European community, to European businessmen and to their elected officials, we can expect better treatment if we make it clear that Canadians do not like this disdain with which from time to time the Brussels community treats us.


Mais nous n'avons plus guère le temps d'attendre, comme je vous le dirai tout à l'heure, et j'espère qu'on trouvera la solution le plus vite possible.

But we don't all have that much time, as I'll tell you afterwards, so I'm hoping we can do that as soon as possible.


Le sénateur Morin: Si j'ai bien compris ce que vous dites, la situation ne changera guère car les malades ne voudront pas sortir du Danemark pour se faire soigner, et ils voudront attendre plus de deux mois pour se faire opérer ou recevoir des traitements à l'hôpital local.

Senator Morin: If I correctly understand what you are saying, the situation will not change much because patients will not wish to travel outside Denmark, and they will want to wait more than two months to have surgery or take treatment in their local hospital.


Ils ne se soucient guère de ce que les compressions visant les soins de santé sont si massives qu'elles menacent le programme social qui nous est le plus cher, celui des soins de santé, et qu'elles mettent en danger la vie des Canadiens qui doivent attendre pour avoir accès à des services essentiels au Canada.

They do not care about cuts to health care that are so massive that they threaten our most treasured social program, health care, and endanger the lives of Canadians who are forced to wait for essential services in Canada.




Anderen hebben gezocht naar : guère attendre plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

guère attendre plus ->

Date index: 2021-12-04
w