Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chorée
Chorée de Sydenham
Chorée rhumatismale
Chorée épidémique
Danse de Saint Guy
Danse de Saint-Guy
Formation de Lauzon
GY; GUY
Guyana
Règlement de 1984 sur les cales sèches de Lauzon
Règlement de 1989 sur les cales sèches de Lauzon
République coopérative du Guyana

Traduction de «guy lauzon » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Règlement de 1989 sur les cales sèches de Lauzon [ Règlement de 1984 sur les cales sèches de Lauzon ]

Lauzon Dry Docks Regulations, 1989 [ Lauzon Dry Docks Regulations, 1984 ]


République coopérative du Guyana | Guyana [ GY; GUY | GY; GUY ]

Cooperative Republic of Guyana | Guyana [ GY; GUY | GY; GUY ]




Le cap Diamant et le Saint-Laurent, vus de la seigneurie de Lauzon

Cape Diamond and the Saint Lawrence River from the Seignory of Lauzon


chorée | chorée de Sydenham | chorée rhumatismale | danse de Saint Guy

chorea


chorée de Sydenham | chorée rhumatismale | danse de Saint Guy

chorea minor








chorée | danse de Saint-Guy

chorea | Huntingdon's chorea
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Guy Lauzon: Merci. Le président: Merci, monsieur Lauzon.

Mr. Guy Lauzon: Thank you The Chair: Thank you, Mr. Lauzon.


Monsieur Lauzon (1200) M. Guy Lauzon: Monsieur Heintzman, je crois savoir que cette personne, ce commissaire, sera comme notre commissaire aux languages officielles lorsque ce projet de loi entrera en vigueur, faisant rapport au Parlement et tout le reste.

Mr. Lauzon (1200) Mr. Guy Lauzon: Mr. Heintzman, my understanding is that this person, this commissioner, would be the same as our official languages commissioner when this is in force, reporting to Parliament and everything.


Monsieur Lauzon (0925) M. Guy Lauzon (Stormont—Dundas—South Glengarry, PCC): Merci, monsieur le président.

Mr. Lauzon (0925) Mr. Guy Lauzon (Stormont—Dundas—South Glengarry, CPC): Thank you, Mr. Chair.


Le président: Merci, monsieur Boshcoff. Je donne la parole au dernier intervenant de la journée, M. Lauzon (1225) M. Guy Lauzon: Puisque je suis le dernier à parler, j'aimerais poser une question à deux volets.

For the last questioner today, Mr. Lauzon (1225) Mr. Guy Lauzon: Since I'm last, I'll try to get in a two-part question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour nous acquitter de cette tâche, nous devons parfois dire oui, mais nous devons souvent dire non. Je pense que malheureusement, cela explique en partie cette réaction, monsieur Lauzon (1120) M. Guy Lauzon: Je vais répéter encore ce qui me préoccupe le plus : si nous rédigeons une loi qui n'est pas utilisée, elle n'aura aucune valeur.

Part of discharging that job means we sometimes say yes, but we often have to say no. I think that is unfortunately part of the reaction, Mr. Lauzon (1120) Mr. Guy Lauzon: But my greatest concern, as I said and keep repeating, is if we're drafting legislation that isn't going to be used, it will be worthless.




D'autres ont cherché : gy guy     guyana     république coopérative du guyana     chorée     chorée de sydenham     chorée rhumatismale     chorée épidémique     danse de saint guy     danse de saint-guy     formation de lauzon     guy lauzon     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

guy lauzon ->

Date index: 2021-10-06
w