Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «guerre tous les districts étaient dotés » (Français → Anglais) :

Comme vous le savez, tous ces pays étaient dotés de forces armées traditionnelles, mais ils ne se sont pas procurés le matériel technologique sophistiqué qui peut leur être nécessaire au cours des dix prochaines années.

As you know, each country had traditional armed forces, but they did not procure sophisticated technological equipment to deal with what may be required in the next 10 years.


Transports Canada a évalué en 2005 qu'il y aurait eu au moins 255 morts et 1 440 admissions à l'hôpital de moins si tous les véhicules étaient dotés de systèmes ESC.

Estimates from Transport Canada in 2005 indicated that at least 255 fewer deaths would have resulted and 1,440 fewer hospital admissions as well if all of the vehicles had been equipped with ESC systems.


Sur ce point, la Conférence des présidents a mis en place un groupe de travail doté d’un mandat détaillé dans lequel tous les groupes étaient représentés.

To this end, the Conference of Presidents set up a working group equipped with a detailed mandate, in which all Groups were represented.


Au milieu de l'hystérie qui régnait pendant la guerre, tous ceux qui étaient associés à l'Autriche-Hongrie étaient considérés comme une menace pour notre pays.

In the midst of wartime hysteria, everyone with a connection to Austria-Hungary was deemed a threat to our country.


En sens inverse, la diversité des préférences est synonyme de complémentarité et d'enrichissement mutuel : si tous les pays étaient dotés des mêmes préférences, les gains tirés de l’échange seraient moins élevés car cet effet de complémentarité disparaîtrait.

A diversity of preferences should be seen as complementary and mutually enriching. If all countries had the same preferences, the lack of complementarity would diminish the benefits of trade.


8. note avec satisfaction que le Monténégro continue de coopérer avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) et souligne que les progrès du Monténégro sur la voie de l'adhésion à l'Union seront étroitement liés à cette coopération; invite instamment les autorités monténégrines à mener à bien les enquêtes visant le commandant du district de police d'Ulcinj, Sreten Glendza, et cinq autres anciens officiers de police soupçonnés d'avoir commis des crimes de guerre ...[+++]

8. Is pleased to record Montenegro's continued cooperation with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY) and emphasises that this is closely linked with Montenegro's progress towards EU membership; urges the Montenegrin authorities to complete their investigation of Sreten Glendza, commander of the Ulcinj police district, and of five other former police officers accused of committing war crimes in 1992; welcomes the signature on 6 December 2007 of an agreement with the ICTY on providing technical assistan ...[+++]


1. salue la décision du Front Polisario de libérer tous les prisonniers de guerre marocains; demande au Maroc d’agir de même en libérant les 151 prisonniers de guerre sahraouis conformément au droit international humanitaire et de faire la lumière sur le sort de plus de 500 disparus sahraouis, dont 43 ont été découverts dans des fosses communes près des lieux où ils étaient détenus par les autorités marocaines (Agdz et Kalaat Maggouna au Maroc); demande au gouvernement d ...[+++]

1. Welcomes the decision by the Polisario Front to release all the Moroccan prisoners of war; asks Morocco to respond by freeing the 151 Sahrawi prisoners of war in accordance with international humanitarian law, and to shed light on the fate of more than 500 missing Sahrawis, of whom 43 have been discovered in communal graves close to the places where they were detained by the Moroccan authorities (Agdz and Kalaat Maggouna in Morocco); asks the Government of Morocco to hand over the bodies of the victims to their families, so that they may grieve for them and bury their relations in dignity;


K. constatant que l'OTAN maintiendra à Sarajevo un quartier général doté de quelque 250 personnes, militaires et civils, dont le rôle essentiel sera de poursuivre le dialogue de l'OTAN avec la Bosnie-et-Herzégovine en matière de réforme de la défense, et qui partagera avec l'Union européenne les responsabilités en matière de lutte contre le terrorisme et dans tous les dossiers relatifs à la recherche des criminels de guerre mis en accusation; ...[+++]

K. noting that NATO will maintain a headquarters in Sarajevo with some 250 military and civilian staff whose primary role will be to continue NATO's dialogue with BiH on defence reform, sharing responsibilities with the EU for counter-terrorism activities and all matters regarding the search for indicted war criminals; underlining that the capture and bringing to justice of indicted war criminals is a test of the credibility of the international community, of NATO, and ultimately, of the European Union, and a prerequisite for further reconciliation,


K. constatant que l'OTAN maintiendra à Sarajevo un quartier général doté de quelque 250 personnes, militaires et civils, dont le rôle essentiel sera de poursuivre le dialogue de l'OTAN avec la Bosnie-et-Herzégovine en matière de réforme de la défense, ce dans le but de partager avec l'Union européenne les responsabilités en matière de lutte contre le terrorisme et dans tous les dossiers relatifs à la capture des criminels de guerre recherchés; soulig ...[+++]

K. noting that NATO will keep a headquarters in Sarajevo with some 250 military and civilian staff whose primary role will be to continue NATO's dialogue with Bosnia and Herzegovina on defence reform, sharing responsibilities with the EU for counter-terrorism activities and all matters regarding the search for indicated war criminals; underlines that the capture and bringing to justice of indicted war criminals is a test of the credibility of the international community, of NATO, and ultimately, of the European Union, and a prerequisite for further reconciliation,


SOMALIE Programme vétérinaire du 6ème FED - 1.350.000 ECUS CICR (1993) AIDE NON REMBOURSABLE Avant la guerre tous les districts étaient dotés de médicaments vendus à tarifs subventionnés aux nomades. Des campagnes de vaccination étaient également lancées sporadiquement en vue de faire face aux principales maladies. Des cliniques existaient dans les centres régionaux et la plupart des villes disposaient de laboratoires qui testaient les animaux avant leur transport vers les ports.

SOMALIA ICRC veterinary programme 6TH EDF - ECU 1 350 000 (1993) GRANT Before the war all districts kept stocks of medicines for selling to nomads at subsidized rates, there were sporadic vaccination campaigns to counteract the main diseases, the regional centres had clinics and most towns had laboratories which tested animals before they were transported to the ports.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

guerre tous les districts étaient dotés ->

Date index: 2023-06-29
w