Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Film soi-disant comique
Soi-disant avocat
Soi-disant vente de salaires

Traduction de «guerre soi-disant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. estime que les persécutions, les atrocités et les crimes internationaux constituent des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité; souligne que le soi-disant groupe "EIIL/Daech" commet un génocide contre les chrétiens et les Yézidis et d'autres minorités religieuses et ethniques qui ne partagent pas son interprétation de l'islam et que cette situation appelle donc à une action au titre de la convention des Nations unies de 1948 pour la prévention et la répression du crime de génocide; souligne que ceux qui, intentionnellem ...[+++]

2. Expresses its view that the persecution, atrocities and international crimes amount to war crimes and crimes against humanity; stresses that the so-called ‘ISIS/Daesh’ is committing genocide against Christians and Yazidis, and other religious and ethnic minorities, who do not agree with the so-called ‘ISIS/Daesh’ interpretation of Islam, and that this therefore entails action under the 1948 United Nations Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide; underlines the fact that those who intentionally, for ethnic or religious reasons, conspire in, plan, incite, commit or attempt to commit, are complicit in or su ...[+++]


J. considérant que plusieurs instances des Nations unies, y compris le conseiller spécial du secrétaire général des Nations unies pour la prévention du génocide, la conseillère spéciale du secrétaire général des Nations unies pour la responsabilité de protéger et le Haut-Commissariat des Nations unies aux droits de l'homme, ont déclaré dans leurs rapports que les actes du soi-disant groupe "EIIL/Daech" pourraient constituer des crimes de guerre, des crimes contre l'humanité et un crime de génocide;

J. whereas several reports by UN bodies, including the Special Adviser of the UN Secretary-General on the Prevention of Genocide, the Special Adviser of the UN Secretary-General on the Responsibility to Protect and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, have stated that acts committed by the so-called ‘ISIS/Daesh’ may amount to war crimes, crimes against humanity and genocide;


1. condamne une fois de plus vigoureusement le soi-disant groupe "EIIL/Daech" et ses violations caractérisées des droits de l'homme, qui équivalent à des crimes contre l'humanité et à des crimes de guerre en vertu du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, et souligne que des mesures devraient être prises pour que ces actes soient qualifiés de génocide par le Conseil de sécurité des Nations unies; est extrêmement préoccupé par le fait que ce groupe terroriste vise délibérément les communautés chrétiennes (chaldéenne/syrienne ...[+++]

1. Recalls its strong condemnation of the so-called ‘ISIS/Daesh’ and its egregious human rights abuses, which amount to crimes against humanity and war crimes, within the meaning of the Rome Statute of the International Criminal Court (ICC), and that action should be taken for it to be recognised as genocide by the UN Security Council; is extremely concerned at this terrorist group’s deliberate targeting of Christians (Chaldeans/ Syriacs/Assyrians, Melkites, Armenians), Yazidis, Turkmens, Shi’ites, Shabaks, Sabeans, Kaka’i and Sunnis who do not agree with their interpretation of Islam, as part of its attempts to exterminate any religiou ...[+++]


Il n'y a pas de prix que vous ne seriez prêt à payer, pas de mur, de mer ou de frontière que vous ne seriez prêt à franchir pour fuir la guerre ou la barbarie du soi-disant «État islamique».

There is no price you would not pay, there is no wall you would not climb, no sea you would not sail, no border you would not cross if it is war or the barbarism of the so-called Islamic State that you are fleeing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les députés néo-démocrates récitent des anecdotes pour soi-disant justifier le fait que la guerre ne se déroule pas comme prévu et ils ignorent les anecdotes provenant des soldats canadiens.

The NDP members trot out anecdotal evidence as, supposedly, justification for the fact that the war is not going well and they ignore the anecdotal evidence that they get from Canadian service men and women.


La guerre en Afghanistan, comme la situation en Irak, en fait plus pour promouvoir la cause du terrorisme dans le monde islamique que pour remporter la soi-disant guerre contre la terreur.

The war in Afghanistan, like the struggle in Iraq, is doing more to promote the cause of terrorism throughout the Islamic world than it is doing to win the so-called War on Terror.


C’est très important au moment où les souvenirs directs, où l’expérience vécue de la guerre ou de l’immédiat après-guerre - le vécu direct avec le paquet d’expériences personnelles et de sentiments nobles - sont en train de se transformer en histoire, avec tout ce que l’histoire par rapport aux souvenirs comporte de distance et de grilles de lecture soi-disant objectives.

It is extremely significant when first-hand memories and first-hand experience of the war and its immediate aftermath – real-life knowledge with a host of personal experiences and noble feelings – are about to become part of history, with all that history entails in terms of distance and supposedly objective interpretations with regard to memories.


Les soi-disant vétérans de la guerre - soi-disant, parce qu'ils devaient être bien jeunes à l'époque de la guerre d'indépendance - ont été payés pour aller dans ces fermes.

The so-called war veterans – they must have been very young when the war of independence was on – have been paid to be on these farms.


Nous avons pu constater ces dernières années à quel point ces armes de guerre soi-disant légitimes étaient devenues de véritables instruments de terreur pour les civils.

Justified as legitimate weapons of war a few years ago, we have seen recently how these terrible devices have become instruments of terror against civilians.


Bien que cet accord marquait, pour la deuxième fois depuis la Seconde Guerre mondiale, une reconnaissance importante des droits de la personne par les Soviétiques, l'Accord d'Helsinki a également offert, pour la première fois, une modeste possibilité d'ingérence dans les soi-disant affaires internes de chaque État signataire, y compris l'URSS et ses États satellites.

While this marked the second time since World War II that the Soviets had agreed to comprehensive human rights, the Helsinki Accord for the first time also opened up a small window of interference in so-called domestic affairs of each signatory state, including the U.S.S.R. and its sister satellites.




D'autres ont cherché : film soi-disant comique     soi-disant avocat     soi-disant vente de salaires     guerre soi-disant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

guerre soi-disant ->

Date index: 2021-03-17
w