Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Sommes-nous prêts à changer?

Traduction de «guerre nous sommes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sommes-nous prêts à changer? Le Marché du travail canadien dans les années 1980 [ Sommes-nous prêts à changer? ]

Are we ready to change? Canada's Labour Market in the 1980's [ Are we ready to change? ]


«Nous sommes chez nous sur la terrenous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


Les transformations des administrations publiques : Où en sommes-nous? Où allons-nous?

The Changing World of Government: How Far Have We Come? Where Are We Headed?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous nous retrouvons donc dans une situation plutôt ironique parce qu'en refusant de reconnaître qu'il s'agit là d'une mesure d'urgence, en ne la comparant pas à une situation de guerre, nous sommes plus libres de limiter les droits que nous le serions si nous étions dans une situation de guerre.

Therefore, we again have the rather ironic situation that by not treating it as an emergency, by not treating it as a situation of war or akin to war, we are more free to limit rights than we would be in a wartime situation.


Pour conclure, bien que nous soyons favorables à l'objectif de favoriser le respect de nos monuments commémoratifs de guerre, nous sommes d'avis que ces réformes proposées au droit pénal ne nous permettront pas de l'atteindre.

In conclusion, while we support the goal of promoting respect for our war memorials, it will not be achieved through the proposed criminal law reforms.


Nous sommes les héritiers de ceux qui ont tenu l'Europe sur les fonts baptismaux, de ces hommes et de ces femmes qui, en 1945, de retour du front et des camps de concentration, dans leurs villes et leurs villages détruits, ont fait de cette antienne, de cette prière d'après-guerre «plus jamais de guerre», un programme politique dont les effets se font toujours sentir aujourd'hui.

It didn‘t. We are the heirs of those who first established Europe, of those men and women who in 1945 returned from the front and the concentration camps to towns and villages which had been destroyed. They were the ones who made of the post-war watchword and prayer ‘Never again war' a political programme, the effects of which we are still feeling today.


Et surtout, nous ne voulons pas voir des membres des forces armées israéliennes ou des responsables politiques inculpés pour crimes de guerre. Nous sommes par contre favorables à la poursuite des pourparlers de paix et de sécurité dans la région, nous soutenons une solution à deux États et nous avons conscience des problèmes humanitaires provoqués par la poursuite du conflit dans cette région.

We do support continued talks for peace and security in the region, we support a two-state solution and we do recognise the humanitarian issues brought about by the ongoing conflict in the region.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Seconde Guerre mondiale nous a sauvés et, à cause des bases américaines et de l'effort de guerre, nous sommes entrés dans la Confédération en 1949 avec un excédent de quelque 40 millions de dollars.

The Second World War saved us, and because of the American bases and the war effort, we entered Confederation in 1949 with a surplus of about $40 million.


En souvenir du sacrifice consenti par les Canadiens lors de cette terrible guerre, nous sommes à tout jamais reconnaissants et nous nous souviendrons toujours.

For the sacrifice of Canadians in that terrible war, we shall forever be grateful, and we shall forever remember.


Nous disons une chose à nos amis américains, et la grande majorité de notre groupe soutient également cette opinion (il y a naturellement des divergences d'opinion au sein de notre groupe, et elles existaient déjà avant la guerre) : nous sommes d'accord pour dire que les organisations internationales, qui ont bien sûr leurs défauts, car ce sont des hommes qui y travaillent, les organisations comme les Nations unies, l'OTAN et bien entendu, cette structure européenne intégrée, l'Union européenne, ont une perspective d'avenir, et nous n'autoriserons personne à remettre en cause ...[+++]

Although there are differences of opinion in our group, as there were before the war, the great majority of us take the view that there is one thing we should be saying to our American friends. It is that, whilst international institutions such as the United Nations, NATO, and, of course, this integrated European structure, the European Union, may have their faults, because they are manned by human beings, we do agree that they have a vision for the future, and, no matter what the imperfections of these structures of peace, we will not allow anyone to jeo ...[+++]


Cela étant dit, j'estime que les Forces canadiennes, la GRC et le SCRS sont tous très au fait de la situation mondiale depuis les attentats du 11 septembre 2001 et, plus qu'à toute autre époque de notre histoire, sauf lorsque nous avons été en guerre, nous sommes tous depuis lors dans un état d'alerte avancé.

Having said that, I think that the Canadian Forces, the RCMP and CSIS have all been very attuned to the world situation since the events of 9/11, and we are all in a higher state of alert since that time than at any other time in our history, other than when we were at war.


Nous sommes tous pour la paix, nous sommes tous contre la guerre, nous sommes tous contre les armes de destruction massive.

We are all for peace, we are all against war, we are all against weapons of mass destruction.


Bien sûr, il faut rester vigilants, et nous le resterons, mais sans nous départir de l’idée que nous sommes à leurs côtés dans cette guerre.

We must clearly continue, and we will continue, to be vigilant, but always on the basis of the idea that we are fighting this war together.




D'autres ont cherché : sommes-nous prêts à changer     guerre nous sommes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

guerre nous sommes ->

Date index: 2023-04-06
w