Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deuxième Guerre mondiale
Deuxième Guerre mondiale pr. f.
GM
Grande Guerre
Guerre Mondiale
Guerre des Guerres
Guerre mondiale
Première Guerre mondiale
Première guerre mondiale
Seconde Guerre mondiale
Seconde Guerre mondiale pr. f.
Task Force Suisse - Deuxième Guerre mondiale
Task Force Suisse - Seconde Guerre mondiale

Traduction de «guerre mondiale méritent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les citations : détails des actes de bravoure individuels qui ont permis à seize militaires canadiens de mériter la Croix de Victoria au cours de la Seconde Guerre mondiale

The Citations Details of the Individual Acts of Valour That Earned Sixteen Canadian Servicemen the Victoria Cross During the Second World War


Seconde Guerre mondiale [ Deuxième Guerre mondiale ]

Second World War [ World War II ]






Seconde Guerre mondiale pr. f. | Deuxième Guerre mondiale pr. f.

Second World War


Task Force Suisse - Deuxième Guerre mondiale (1) | Task Force Suisse - Seconde Guerre mondiale (2)

Task Force Switzerland - Second World War


Première Guerre mondiale [ Grande Guerre | Guerre des Guerres ]

First World War [ World War I | Great War ]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les membres du deuxième bataillon de construction séparé qui ont servi durant la Première Guerre mondiale méritent également d'être reconnus. De nombreux anciens combattants autochtones ont également été terriblement maltraités par le gouvernement canadien. Ces anciens combattants méritent la reconnaissance des efforts qu'ils ont déployés durant les deux guerres et durant la guerre de Corée.

Recognition should also be given to the many who served with the segregated No. 2 Construction Battalion in World War I. There are also many aboriginal veterans who have been terribly mistreated by the Canadian government who deserve recognition for their efforts in the two world wars and in the Korean war.


Benoît Sauvageau propose, Qu’attendu que 2100 militaires canadiens ont été faits prisonniers par les Japonais à Hong Kong pendant une période de 44 mois lors de la Deuxième Guerre mondiale; Attendu que les dits prisonniers ont subi des mauvais traitements et effectués des travaux forcés pour les Japonais en contravention des Conventions de Genève; Attendu que les anciens combattants canadiens sont bien fondé en faits et en droit de réclamer la somme de 18 $ par jour en contrepartie des travaux qu’ils ont effectués pour la Japonais durant leur détention; Attendu qu’aucune somme d’argent ne saurait véritablement com ...[+++]

Benoît Sauvageau moved, That whereas 2,100 Canadian military personnel were captured in Hong Kong and held by the Japanese for 44 months during World War II; Whereas these prisoners suffered abuse and were forced into hard labour by the Japanese; Whereas these Canadians veterans are well founded in fact and in law to claim the amount of $18 per day for the work they carried out for the Japanese during their detention. Whereas no amount of money could really compensate for the years lost by our Hong Kong veterans and the suffering they endured in the service of Canada, our Hong Kong veterans deserve special consideration; Whereas the U ...[+++]


Il est proposé, Que la motion soit modifiée de la façon suivante : Qu’attendu que 2100 militaires canadiens ont été faits prisonniers par les Japonais à Hong Kong pendant une période de 44 mois lors de la Deuxième Guerre mondiale; Attendu que les dits prisonniers ont subi des mauvais traitements et effectués des travaux forcés pour les Japonais en contravention des Conventions de Genève; Attendu qu’aucune somme d’argent ne saurait véritablement compenser les années que nos anciens combattants de Hong Kong ont perdues et les souffrances qu’ils ont éprouvées alors qu’ils étaient au service du Canada, nos anciens combattants de ...[+++]

It was moved, That the motion be amended to read as follows: That whereas 2,100 Canadian military personnel were captured in Hong Kong and held by the Japanese for 44 months during World War II; Whereas these prisoners suffered abuse and were forced into hard labour by the Japanese; Whereas no amount of money could really compensate for the years lost by our Hong Kong veterans and the suffering they endured in the service of Canada, our Hong Kong veterans deserve special consideration; Whereas the United Nations Sub-Commission on Human Rights recognized the validity of the claims by the Canadian veterans with regard to their forced la ...[+++]


Il y a lieu de se demander si une force qui a tant contribué à la Seconde Guerre mondiale mérite que son service soit souligné par plus qu'une simple médaille commémorative que ses membres ne peuvent même pas porter sur leur uniforme à titre de décoration officielle.

For a force so involved in the Second World War, one wonders if their service should be marked by something more than a mere commemorative medal which they may not even wear as part of their formal dress as an official award.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense qu'ils méritent autant que nos frères d'armes qui ont fait la Première Guerre mondiale, la Seconde Guerre mondiale et la guerre de Corée.

And they deserve just as much care and support as our brothers who fought in World War I, World War II and the Korean War do.


Avec toute la sensibilité que mérite le traitement de la problématique en question, vouloir rapprocher les reconduites de Roms des camps de concentration et d’extermination de la 2e guerre mondiale revient à banaliser l’Holocauste.

Given all the sensitivity that treatment of the issue in question deserves, attempting to compare the returns of Roma with Second World War concentration and extermination camps amounts to trivialising the Holocaust.


10. souligne que les crimes commis par le régime totalitaire communiste ne peuvent être excusés ou exonérés par la contribution et le mérite de l'Union soviétique dans la victoire sur le régime nazi; souligne en même temps qu'il est inacceptable que la Fédération russe adopte une législation pénalisant quiconque tenterait d'analyser les événements de la seconde guerre mondiale sous un angle différent de celui qui a prévalu durant les décennies précédentes;

10. Points out that crimes committed by the totalitarian Communist regime cannot be excused or exonerated by the contribution and merits of the USSR in defeating the Nazi regime; stresses at the same time that it is unacceptable for the Russian Federation to adopt legislation penalising anybody who tries to analyse the events of World War II from a point of view different from that of previous decades;


C’est une idée grotesque dont le seul mérite est, qu’en conséquence, nous n’avons pas besoin d’écouter le président non plus, puisque l’Espagne n’était pas un pays combattant dans la Seconde Guerre mondiale.

This is a grotesque idea, the only redeeming feature of which is that we thus need not listen to the President either, as Spain was also a non-combatant country in the Second World War.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

guerre mondiale méritent ->

Date index: 2021-01-20
w