Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Après guerre froide
Guerre froide
Guerre froide et crépusculaire
Monde de l'après guerre froide

Traduction de «guerre froide faisait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
après guerre froide [ monde de l'après guerre froide ]

post-Cold War [ post-Cold War era | post-Cold War world ]












Canada au début de la guerre froide, 1943-1957

Canada and the Early Cold War, 1943-1957


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La menace que la guerre froide faisait planer sur la sécurité de la communauté internationale n'existe plus, mais les conflits se sont faits de plus en plus nombreux et de plus en plus violents au cours de la dernière décennie.

While the threat to the global community's security posed by the cold war has been removed, the number and intensity of violent conflicts has escalated over the last decade.


Pendant la plus grande partie de la guerre froide, la marine a concentré son action sur la chasse aux sous-marins dans l'Atlantique Nord et elle faisait à peu près la même chose dans le Pacifique.

For most of the Cold War, the navy was focused on hunting submarines in the North Atlantic and doing the same thing in the Pacific to some extent.


C'était presque l'impunité. Sans doute ne faut-il pas se surprendre que, à cette époque, le Parti libéral se soit situé quelque part entre les deux superpuissances durant la guerre froide, lorsqu'il faisait du pied à Moscou, renonçant aux principes que les Canadiens défendent depuis des siècles.

Perhaps unsurprisingly, this was a time when the Liberal Party was somewhere between the superpowers in the Cold War, playing footsie with Moscow and not standing on the kinds of principles that Canadians like to stand on and have stood on for centuries.


Permettez-moi à présent de revenir vingt ans en arrière, le 8 décembre 1987, lorsque la signature du traité FNI, qui constituait un véritable accord sur le désarmement nucléaire, avait provoqué une onde de choc à travers le monde, alors que la guerre froide faisait toujours planer la menace nucléaire.

Let me, then, take a brief look back to twenty years ago, to 8 December 1987, when a shock went around the world, for, before the Cold War’s nuclear threat had passed, the INF Treaty was signed, constituting real agreement on nuclear disarmament.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La situation au poste de contrôle, où la communication officielle faisait défaut d’un côté comme de l’autre, était digne de la Guerre froide.

Looking at the checkpoint, where there was no formal communication on either side, it certainly did look like a scene from the Cold War.


S’il y a quelques décennies, le mur de Berlin était peut-être toujours là, la guerre froide faisait encore rage et que cela a peut-être instinctivement uni les personnes et leur a permis de prendre des décisions communes plus facilement et de les voter, rien de cela n’est présent pour le moment.

If it was perhaps the case a few decades ago that we still had the Berlin Wall, we still had the cold war, and that this perhaps instinctively united people and allowed them to take common decisions more easily and to vote for them, none of that is present now.


J’ai été tout d’abord chargé de remercier toutes les personnes dans cette Assemblée qui ont, pendant de nombreuses années, fait campagne en faveur des droits de l’homme et de la démocratie en Turquie, et ce à une époque où la Turquie, comme le reste du monde, faisait la guerre froide et où certains de ceux qui parlent aujourd’hui de droits de l’homme ont tout vu en Turquie sauf les problèmes de droits de l’homme.

The first thing I have been asked to do is to thank all those in this House who, over a period of many years, have campaigned for human rights and democracy in Turkey, and that at a time when Turkey, like the rest of the world, was waging the Cold War, and when some of those talking about human rights today saw everything in Turkey except the problems with human rights.


Pendant la Guerre froide et dans l'ère post-Guerre froide, il y a eu beaucoup de taquineries multilatérales au sujet de ce que les États-Unis allaient faire, mais ce pays faisait en fait cavalier seul.

During the Cold War and post-Cold War era there was a lot of multilateral chaff around what the United States was doing, but in fact it was working on its own.


Comme vous le savez, il y a maintenant des vols qui passent au-dessus du pôle Nord, ce qui ne se faisait jamais pendant la guerre froide.

As you know, flights now go over the North Pole, which never used to happen before, during the Cold War.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

guerre froide faisait ->

Date index: 2021-09-23
w