Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "guerre elle était " (Frans → Engels) :

Cela a été reconnu aussi tôt que dans les années 1950; probablement juste après la guerre. Elle était reconnue jusqu'en 1994, et l'argent a été renvoyé pour égaliser les choses.

It was recognized since the 1950s; probably right after the war, it was recognized right up until 1994, and the money was sent back just to equalize it out.


est réputée avoir reçu, pendant cette période au cours de la Première ou de la Seconde Guerre mondiale, un traitement selon un taux égal à celui qu’on était autorisé à lui verser immédiatement avant son enrôlement, sauf que, s’il s’agit d’une personne qui était employée dans la fonction publique immédiatement avant son enrôlement dans les forces, au cours de l’une de ces guerres, mais n’était pas ainsi employée immédiatement avant son enrôlement dans les forces pendant l’autre guerre, le taux de traitement qu’ ...[+++]

is deemed to have received, during that period in World War I or World War II, a salary at a rate equal to the rate of salary authorized to be paid to him immediately prior to his enlistment, except that in the case of a person who was employed in the public service immediately prior to his enlistment in the forces during one of those wars but was not so employed immediately prior to his enlistment in the forces during the other war, the rate of salary that is deemed to have been received by that person during the period in which he was on active service in the forces during the other war is the initial rate of salary authorized to be pa ...[+++]


1. condamne à nouveau fermement l'intervention militaire des forces de la coalition en Iraq; réaffirme que cette invasion a violé le droit international et rappelle qu'elle était illégale; souligne que l'effondrement quasi complet de l'État de droit en Iraq et l'essor de l'extrémisme religieux dans le pays ont été les principaux résultats de l'invasion américaine; insiste sur la responsabilité des chefs d'État des États membres de l'Union européenne qui ont participé au sommet des Açores, et notamment celle de José Manuel Durão Barroso, président sortant de la Commission; condamne à nouveau une telle violation du droit international; ...[+++]

1. Reiterates its strong condemnation of the military intervention of the coalition forces in Iraq; reiterates that this invasion violated international law and stresses its illegal character; underlines the fact that the main result of the US invasion of Iraq has been the almost total collapse of the rule of law and the rise of religious extremism in the country; points out the responsibility of the heads of state of EU Member States who participated in the Azores summit, and in particular of the outgoing President of the European Commission Durão Barroso; reiterates its condemnation of this violation of international law; consider ...[+++]


Il est important de comprendre ce qu'elle était au temps de la Nouvelle-France, au temps de la guerre de 1812 ou en 1914, à la veille de la Grande Guerre, ou encore de savoir ce qu'elle représentait pour ceux qui ont débarqué sur la plage Juno le jour J. Nous aurons bien des occasions de célébrer notre citoyenneté au cours des prochaines années, à la veille du 150 anniversaire de la Confédération.

It is important to understand what it was in the time of Nouvelle France, or at the time the War of 1812, or for those who stormed Juno Beach on D-Day, or what it was in 1914 on the eve of the Great War. We will have many occasions to celebrate our citizenship in the next few years in the run up to the 150th anniversary of Confederation.


2. rappelle que la PAC a joué un rôle essentiel en ce qui concerne l'augmentation de la production et le ravitaillement de la population européenne après la seconde guerre mondiale; rappelle en outre qu'elle était la première politique commune de la CEE, ouvrant ainsi la voie à la coopération et à l'intégration européenne dans d'autres domaines politiques;

2. Recalls that the CAP played a crucial role in increasing production and feeding Europe's population after the Second World War; recalls furthermore that the CAP was the first common EEC policy, which paved the way for European cooperation and integration in other policy areas;


Au coeur de la guerre, elle était devenue la quatrième force aérienne du monde, avec 253 000 membres.

At the peak of the war, Canada had the fourth largest air force in the world with 253,000 members.


L’éducation sur ce par quoi est passée l’Europe et l’environnement dans lequel elle existe est essentiel pour son propre développement ainsi que pour le monde du XXIe siècle au sein duquel elle peut - et doit - jouer un rôle plus important et positif qu’au XXe siècle, lorsqu’elle était source de tragédies, de guerres, de totalitarisme et d’autres maux à l’échelle internationale.

Education about what Europe has been through and the environment in which it exists is very important for its own development and for the world of the 21st century in which Europe may – and must – play a more important and positive role than in the 20th century, when it was a source of tragedy, war, totalitarianism and other woes on a global scale.


Aujourd’hui, plus de soixante ans plus tard, les blessures de cette guerre ne se sont pas encore totalement refermées dans certaines villes et régions d’Espagne - même si celle-ci ne peut être comparée à la guerre en Bosnie-et-Herzégovine d’un point de vue ethnique et si elle était bien plus facile à expliquer.

Today, more than sixty years later, the wounds of that civil war are still healing in certain towns and corners of Spain, a war which, from an ethnic point of view, cannot be compared to the war in Bosnia-Herzegovina and was very much easier to explain.


La Bosnie s’est dispersée en tant qu’unité administrative dans les années 20 et a été rétablie après la Deuxième Guerre mondiale en tant que région mixte au centre de l’État fédéral qui visait à contribuer à l’intégration des différents peuples au sein de la Yougoslavie, dont elle était elle-même une version miniature.

Bosnia was disbanded as an administrative unit in the 1920s and re-established after the Second World War as a mixed area in the centre of the federal state that was intended to help integrate the different peoples within Yugoslavia, of which it was itself a miniature version.


Nous devons nous souvenir que ce pays a été forgé en grande partie par une guerre, une terrible guerre, mais non pas parce qu'elle était terrible, ni qu'elle était facile, mais parce qu'à l'époque elle était juste.

We must remember that this country was forged in large part by war, terrible war, but not because it was terrible and not because it was easy, but because at the time it was right.




Anderen hebben gezocht naar : après la guerre     guerre elle     guerre elle était     seconde guerre     traitement qu’elle     celui qu’on était     cette guerre     international et rappelle     rappelle qu'elle était     guerre     comprendre ce qu'elle     qu'elle était     rappelle     outre qu'elle était     elle     elle était     guerres     dans lequel elle     lorsqu’elle était     même si celle     deuxième guerre     dont elle     dont elle était     une guerre     pas parce qu'elle     parce qu'elle était     guerre elle était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

guerre elle était ->

Date index: 2025-04-03
w