Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Réaction dépressive
Réactionnelle
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène

Vertaling van "guerre dure déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depressio ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
B. considérant qu'en ne parvenant pas à suivre une voie politique de cohésion, le Yémen s'est empêtré dans des tensions tribales qui s'intensifient et dans la violente guerre où s'affrontent par pions interposés les rebelles houthistes soutenus par l'Iran et l'Arabie saoudite, laquelle mène une campagne militaire contre les rebelles qui plonge directement toute la région dans un conflit complexe qui dure déjà depuis plusieurs mois; considérant que l'Arabie saoudite voit les rebelles houthistes au Yémen comme une ...[+++]

B. whereas by failing to pursue an inclusive political path Yemen has become locked in rising tribal tensions and a bitter proxy war between Iranian-backed Houthi rebels and Saudi Arabia, which is leading a military campaign against the rebels, bringing the wider region directly into a complex conflict that has festered for months; whereas Saudi Arabia perceives Houthi rebels in Yemen as a proxy Iranian force, while Iran has condemned the Saudi-led offensive and called for an immediate halt to Saudi-led airstrikes;


Je mentionne ce fait à l'occasion du débat actuel parce qu'un autre débat dure depuis trop longtemps déjà à propos de la construction d'un nouveau musée canadien de la guerre.

I mention this in the course of this debate because another debate has been going on for far too long about building a new Canadian war museum.


F. considérant que plusieurs rapports font état de près de 1 900 morts en Syrie pendant la tenue des pourparlers en Suisse, ce qui augmente encore le nombre dramatique de victimes, qui s'élève déjà à plus de 130 000 depuis le début de ce conflit qui a commencé en mars 2011 et dure depuis près de trois ans; considérant que le conflit a dégénéré en une guerre civile, et même interconfessionnelle, dans laquelle des carnages quotidien ...[+++]

F. whereas, according to various reports, nearly 1 900 people died in Syria as talks were being held in Switzerland, increasing further the dramatic death toll of more than 130 000 from the nearly three-year-old conflict that started in March 2011; whereas the conflict has escalated into a civil, or even sectarian, war with daily bloodshed accompanied by flagrant violations of humanitarian law amounting to war crimes; whereas, according to the UNHCR, around one third of the country’s population of 22 million is displaced, with 2 396 861 – half of whom are children – being registered refugees in neighbouring countri ...[+++]


Il va falloir se souvenir qu'on vit dans un pays où il y a eu une guerre de conquête, où l'esclavage a déjà existé, où il y a eu de la répression envers les Autochtones locaux et qu'il y a eu une loi coloniale qui dure encore depuis 150 ans.

We will have to remember what happened in a country where a war of conquest took place, where slavery once existed, where aboriginal populations were repressed and where colonial laws have reigned for the past 150 years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons depuis longtemps dépassé le scénario le plus optimiste - la guerre dure déjà depuis plus longtemps que la durée reprise dans l'hypothèse des 90 milliards de dollars.

We have already gone beyond the best-case scenario, as the war has already gone on longer than the USD 90 billion estimate assumed.


Nous savons qu'il a déjà dit que, en respectant de façon trop rigoureuse la primauté du droit, on donne trop de possibilités aux terroristes d'exploiter nos libertés et qu'« il faut combattre le mal par le mal: détention de suspects pour une durée indéterminée, interrogatoires coercitifs, assassinats ciblés, voire le déclenchement d'une guerre préventive ». Le député de Laurier—Sainte-Marie a la parole.

We know he has said previously, “Sticking too firmly to the rule of law simply allows terrorists too much leeway to exploit our freedoms.To defeat evil” we must “traffic in evils: indefinite detention of suspects, coercive interrogations, targeted assassinations, even pre-emptive war” The hon. member for Laurier—Sainte-Marie.


Encore une fois, c'est le fait que cette mission soit d'une durée indéterminée, sous couvert d'une mission antiterroriste, qui fait que les Canadiens s'inquiètent de ce que la mission actuelle a déjà duré plus longtemps que notre participation à la Première Guerre mondiale.

Again, it is that open-ended mission, under the auspices of an anti-terrorism mission, that makes Canadians concerned that the current mission has gone on longer than our involvement in the first world war.


A. consterné par la persistance en Angola d'une guerre civile qui dure depuis plus de vingt ans et qui a déjà fait des milliers de victimes,

A. appalled at the continuing civil war in Angola, which has now been going for over 20 years and has claimed thousands of victims,


Les coûts de la guerre mettent eux aussi désormais à dure épreuve le pacte de stabilité, pacte déjà mis à l'épreuve par une croissance tellement ralentie qu'elle ne peut absolument pas faire face aux problèmes de l'Europe.

Even the costs of the war are by now placing strain upon the Stability Pact, which was already being challenged by a growth rate so slow as to be completely inadequate for the problems of Europe.


Ces gens- là ont pris part, de façon presque continue, à une guerre qui dure depuis déjà près d'une décennie dans la région de la Serbie et de la Bosnie, ils sont allés à la guerre, ils se sont fait tirer dessus, etc., ce qui a mené à cette formation, et il n'y a quasiment personne pour le reconnaître à part l'OTAN, fait étonnant, mais certainement pas le peuple canadien.

Those folks have been involved, almost continuously, in a war now for almost a decade in the Serbia, Bosnia region, going to war, being shot at, and so on, leading that formation, and they get virtually no recognition by anybody except NATO, surprisingly, but certainly not by the Canadian people.




Anderen hebben gezocht naar : réaction dépressive     réactionnelle     trouble dépressif saisonnier     guerre dure déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

guerre dure déjà ->

Date index: 2025-09-25
w