Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Franc d'émeute et de guerre civile
Guerre civile
Guerre intestine
Victime civile de la guerre

Traduction de «guerre civile aurait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


L'hiver nucléaire et ses effets connexes : Évaluation par le Canada des conséquences qu'une guerre nucléaire aurait sur l'environnement

Nuclear Winter and Associated Effects: A Canadian Appraisal of the Environmental Impact of Nuclear Winter




Directives concernant les civils non combattants qui craignent d'être persécutés dans des situations de guerre civile

Guidelines on Civilian Non-Combatants Fearing Persecution in Civil War Situations








grèves, émeutes et guerre civile

Strikes, riots and Civil Commotions | S.R.C.C.


franc d'émeute et de guerre civile

free of riot civil commotion | F.r.c.c.


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si la communauté s'était tout simplement retirée, est-ce que la guerre civile aurait éclaté ou si les forces étaient tellement disproportionnées que les résultats étaient clairement prévisibles?

If the international community had simply withdrawn, do you think a civil war would have erupted or were the forces so unevenly balanced that the outcome was very predictable?


Compte tenu de l'équilibre fragile entre ces communautés, de la position géopolitique de la Syrie, de l'appui du régime aux organisations terroristes, dont le Hamas et le Hezbollah, et de ses stocks d'armes chimiques présumés, la guerre civile aurait d'importantes conséquences pour la stabilité de la Syrie et de la région.

Given Syria's fragile sectarian balance, its geopolitical position, the regime's support for terrorist organizations like Hamas and Hezbollah, and its reported stockpiles of chemical weapons, this would have significant implications for the stability of both Syria and the broader region.


La troisième facette de la démocratie est la règle d'or suivante : il y a tellement de groupes différents dans une démocratie que, si tout le monde voulait que ça fonctionne à sa façon, il n'y aurait pas de démocratie; il y aurait une guerre civile.

The third part of democracy is the golden rule: There are so many different groups in a democracy that if everyone wanted it ``my way or the highway,'' you would not have a democracy; you would have civil war.


L'accord de paix de Naivasha (dit: "Comprehensive Peace Agreement", ou CPA) qui mit fin en 2005 à 22 ans de guerre civile au Soudan, prévoyait après un délai de quatre ans que des élections générales se tiendraient (elles ont eu lieu avec retard en juillet 2009) et qu'il y aurait dans le Sud un référendum d'auto-détermination (il a eu lieu en janvier 2011). Le CPA avait été signé avec l'appui de toute la communauté internationale. Cette dernière a mis un point d'honneur à accompagner le processus de paix jusqu'à s ...[+++]

The Naivasha Peace Agreement (known as the ‘Comprehensive Peace Agreement’, or CPA), which was adopted in 2005 and brought to an end 22 years of civil war in Sudan, stipulated that general elections should be held four years later (they were held later than scheduled in July 2009) , and a self-determination referendum held in the South The entire international community supported the signature of the CPA, and undertook to follow the peace process through to its conclusion and provide funding for the elections and the referendum.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. considérant que la Syrie est plongée depuis deux ans dans un violent conflit ayant atteint l'ampleur d'une guerre civile qui a entraîné des pertes humaines considérables et d'immenses souffrances et qui aurait coûté la vie à plus de 70 000 personnes;

A. whereas for the past two years Syria has been mired in a violent conflict that has reached the level of a civil war involving an enormous human cost and immense suffering, and in which more than 70 000 people are estimated to have lost their lives;


Voilà trois ans que les parties avaient cessé les pourparlers concernant la guerre civile et, selon ce qu'on nous a dit, n'eût été du tsunami, la guerre aurait très bien pu éclater de nouveau.

The parties had not discussed the civil war for almost three years, and we were told that, had it not been for the tsunami, that war might well have broken out again.


G. considérant que, le 26 avril 2002, Jafar Umar Thalib, chef du Laskar Jihad aux Moluques, aurait appelé au rejet de la déclaration de paix et au lancement d'une guerre civile sur les îles, faisant savoir, dans une déclaration musclée prononcée au cours d'une réunion de masse à laquelle assistaient quelque 20 000 musulmans, que les musulmans annihileraient tous les chrétiens d'Ambon,

G. whereas the leader of Laskar Jihad in the Moluccas, Ja'far Umar Thalib, on 26 April 2002, was reported to have called for the ignoring of the peace declaration and the beginning of civil war in the islands, making a strong statement saying that Muslims will destroy all Christians in Ambon, at a mass meeting with about 20 000 Muslims present,


Dans ce sens, il aurait était impardonnable que, alors que ce régime odieux se démantèle en Afrique du Sud, alors que les Sud-Africains font l'histoire et montrent l'exemple en procédant à une réconciliation admirable, surmontant par là avec succès la transition, toujours ardue, d'une guerre civile et d'une dictature, transition des schémas d'un mouvement de libération à la constitution d'un État pluraliste, démocratique et de droit, il aurait été scandaleux, dis-je, que, alors que les Sud-Africains n'ont pas trah ...[+++]

It would have been unforgivable if, when South Africa has dismantled that odious regime, when the South Africans have made history and shown an example by bringing about an admirable reconciliation, successfully overcoming the always difficult transition from a civil war and a dictatorship, the transition from having the profile of a freedom movement to the establishment of a pluralist, democratic and constitutional State, it would have been scandalous if, when the South Africans have not betrayed our trust in their conduct, we ...[+++]


À sa libération, un simple signal de Mandela aurait pu plonger l'Afrique du Sud dans une guerre civile sanglante qui aurait sans doute entraîné les pays voisins et forcé les grandes démocraties à intervenir sur le continent africain.

After his release, one sign from Mandela could have plunged South Africa into a bloody civil war that would certainly have involved neighbouring countries and obliged the great democracies to step in.


Une étude récente citée par le livre vert indique par exemple que le PIB au Mozambique, en Ethiopie et en Ouganda est inférieur d'environ 40% au niveau qu'il aurait atteint en l'absence de guerre civile.

A recent study quoted by the Green Paper shows, for example, that the GDP in Mozambique, Ethiopia and Uganda is around 40% lower than it would have been in the absence of civil war.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

guerre civile aurait ->

Date index: 2024-10-05
w