Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AGN
Avoir encore la couche aux fesses
Ciudad de Guatemala
De nouveau
Encore
GT; GTM
Guatemala
Guatémala
La République du Guatemala
Le Guatemala
MINUGUA
Mandat restant
Manquer d'expérience
Mission des Nations unies pour le Guatemala
Ne pas avoir encore le nombril sec
République du Guatemala
République du Guatémala
Siège non encore attribué
Sortir de sa coquille
être encore bleu
être mal sec derrière les oreilles

Traduction de «guatemala est encore » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
manquer d'expérience [ être encore bleu | sortir de sa coquille | être mal sec derrière les oreilles | ne pas avoir encore le nombril sec | avoir encore la couche aux fesses ]

be wet behind the ears


Mission des Nations unies pour la vérification des droits de l'homme et du respect des engagements pris aux termes de l'Accord général relatif aux droits de l'homme au Guatemala | Mission des Nations unies pour le Guatemala | MINUGUA [Abbr.]

United Nations Human Rights Verification Mission in Guatemala | United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala | MINUGUA [Abbr.]




la République du Guatemala | le Guatemala

Guatemala | Republic of Guatemala


République du Guatemala | Guatemala [ GT; GTM | GT; GTM ]

Republic of Guatemala | Guatemala [ GT; GTM | GT; GTM ]


Guatémala [ République du Guatémala ]

Guatemala [ Republic of Guatemala ]




Guatemala [ République du Guatemala ]

Guatemala [ Republic of Guatemala ]


mandat restant | siège non encore attribué

remaining seat


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les accords bilatéraux récemment conclus avec la Colombie et le Pérou et l'Amérique centrale (Costa Rica, Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua et Panama) offrent un traitement préférentiel pour les exportations en provenance de ces pays qui est encore plus avantageux (une série de réductions progressives permettant d'atteindre des droits de 75 EUR/tonne à l'horizon 2020).

The recent bilateral agreements concluded with Colombia and Peru, and Central America (Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua and Panama) offer a even better preferential treatment to exports from these countries (a duty of €75/t by 2020, in a series of incremental reductions).


Le peuple du Guatemala souffre encore d’une violence particulière et permanente, d’intimidations, de corruption et de violations de ses droits civils.

The people of Guatemala are still suffering particular and permanent violence, intimidation, corruption, and breaches of their civil rights.


- (EN) Malheureusement, Monsieur le Président, le Guatemala est encore une fois à l’ordre du jour après l’assassinat sauvage de trois députés salvadoriens du parlement centraméricain et de leur chauffeur.

Sadly, Mr President, Guatemala is once again on our agenda following the horrendous murder of three El Salvador members of the Central American Parliament and their driver.


se félicite de l'abolition de la peine de mort en Albanie le 25 mars 2007 (pour tous les crimes), au Kirghizstan le 27 juin 2007, au Rwanda le 26 juillet 2007, dans l'État du New Jersey (États-Unis) le 13 décembre 2007 et en Ouzbékistan le 1er janvier 2008; se déclare préoccupé par la possibilité que la peine de mort soit rétablie au Guatemala; invite au contraire le gouvernement guatémaltèque à adhérer effectivement au moratoire universel sur la peine de mort; se félicite de la décision de la Chine de faire réexaminer toutes les condamnations à la peine de mort par la Cour suprême, mais reste ...[+++]

Welcomes the abolition of the death penalty in Albania on 25 March 2007 (for all crimes); in Kyrgyzstan on 27 June 2007; in Rwanda on 26 July 2007; in the State of New Jersey (in the United States) on 13 December 2007; and in Uzbekistan on 1 January 2008; expresses its disquiet at the possibility that the death penalty might again start to be enforced in Guatemala; urges the Guatemalan Government, on the contrary, to genuinely commit itself to the universal moratorium on the death penalty; welcomes the decision by China to have all death penalty cases reviewed by the Supreme Court, but remains concerned that China still carries ou ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
46. se félicite de l'abolition de la peine de mort en Albanie le 25 mars 2007 (pour tous les crimes), au Kirghizstan le 27 juin 2007, au Rwanda le 26 juillet 2007, dans l'État du New Jersey (États-Unis) le 13 décembre 2007 et en Ouzbékistan le 1 janvier 2008; se déclare préoccupé par la possibilité que la peine de mort soit rétablie au Guatemala; invite au contraire le gouvernement guatémaltèque à adhérer effectivement au moratoire universel sur la peine de mort; se félicite de la décision de la Chine de faire réexaminer toutes les condamnations à la peine de mort par la Cour suprême, mais reste ...[+++]

46. Welcomes the abolition of the death penalty in Albania on 25 March 2007 (for all crimes); in Kyrgyzstan on 27 June 2007; in Rwanda on 26 July 2007; in the State of New Jersey (in the United States) on 13 December 2007; and in Uzbekistan on 1 January 2008; expresses its disquiet at the possibility that the death penalty might again start to be enforced in Guatemala; urges the Guatemalan Government, on the contrary, to genuinely commit itself to the universal moratorium on the death penalty; welcomes the decision by China to have all death penalty cases reviewed by the Supreme Court, but remains concerned that China still carrie ...[+++]


Premièrement, notre Parlement doit une fois encore inviter instamment le parlement guatémaltèque à ratifier le statut de Rome de la Cour pénale internationale ainsi que l’accord entre le gouvernement du Guatemala et les Nations unies visant la création d’une commission internationale contre l’impunité au Guatemala (CICIG), signé le 12 décembre 2006.

Firstly, we must repeat Parliament’s appeal to the Guatemalan Parliament that it ratify the Statute of Rome regarding the International Criminal Court, and also that it ratify the agreement signed on 12 December 2006 between the Guatemalan Government and the United Nations establishing an International Commission against Impunity in Guatemala (CICIG).


Le « Mesodialogo », qui est un forum permanent sur la coopération de la CE avec le Guatemala et qui se compose de représentants de la CE, des États membres de l'UE, du gouvernement et d'organisations européennes et locales de la société civile, appuyées par la CE, doit encore être renforcé.

The « Mesodialogo », a permanent forum on EC co-operation with Guatemala composed by the EC, EU Member States, the government and local and EU civil society organisation, support by the EC, needs to be further consolidate.


Le 1 septembre 1981, une note diplomatique a été envoyée à l’ambassade du Guatemala à Ottawa dans le but de signaler que le rapport de police n’avait pas encore été remis.

On September 1, 1981, a diplomatic note was sent to the embassy of Guatemala in Ottawa to express “concerns” that a police report had not yet been produced.


*Question n 174 M. Bill Casey: Concernant la lettre du 15 octobre 1981 envoyée à Mme Andréa Léger-Boudreau par M. Roger Bougie, directeur des opérations consulaires du ministère des Affaires extérieures, maintenant connu sous le nom ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, au sujet du décès du frère de Mme Léger-Boudreau, M. Raoul Léger: a) quelles explications le gouvernement du Guatemala a-t-il données au sujet des circonstances entourant la mort de M. Léger; b) depuis que la dépouille de M. Léger a été exhumée et rapatriée au Canada, qu’a fait le gouvernement pour obtenir un rapport sur le décès de M. Léger; c ...[+++]

*Question No. 174 Mr. Bill Casey: With respect to the correspondence sent to Ms. Andréa Léger-Boudreau on October 15, 1981, from Mr. Roger Bougie, Director, consular operations division of the then department of external affairs, now Department of Foreign Affairs and International Trade, regarding the death of Ms. Léger-Boudreau’s brother, Mr. Raoul Léger: (a) what explanations have been received from the Guatemalan government regarding circumstances surrounding Mr. Léger’s death; (b) since the date the remains of Mr. Léger’s body we ...[+++]


La reunion du 9 et 10 fevrier au Guatemala verra encore reunis les Ministres des Affaires Etrangeres de la Communaute, des cinq pays du Marche Commun Centro-Americain (MCCA) (Costa Rica, Guatemala, Honduras, Nicaragua et Salvador) ainsi que du groupe de Contadora (Mexique, Venezuela, Colombie et Panama).

The meeting on 9 and 10 February in Guatemala-City will again be attended by the Foreign Ministers of the Community, of the five member countries of the Central American Common Market (CACM) (Costa Rica, Guatemala, Honduras, El Salvador and Nicaragua) and of the Contadora Group countries (Mexico, Venezuela, Colombia and Panama).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

guatemala est encore ->

Date index: 2024-08-29
w