Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons nous y conformer

Vertaling van "grèce nous devons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous devons à présent consentir un dernier effort pour atteindre notre objectif commun de relocaliser, d'ici septembre, la grande majorité des demandeurs d'asile admissibles présents en Grèce et en Italie.

What we need now is a final push to achieve our common goal of relocating the vast majority of the asylum seekers present and eligible in Greece and Italy by September.


Nous devons mettre intégralement en œuvre tous les aspects de la déclaration, parmi lesquels l'intensification de la réinstallation et l'accroissement de la capacité de la Grèce à faire face à la situation humanitaire et à traiter les demandes d'asile conformément au droit de l'UE.

This includes stepping up resettlement and increasing Greece's capacity to address the humanitarian situation and deal with asylum applications in line with EU law.


Nous devonsagir rapidement à l’urgence humanitaire que connaît la Grèce et empêcher que la situation ne se détériore en Italie.

We need to quickly respond to the urgent humanitarian situation in Greece and prevent any deterioration of the situation in Italy.


Nous ne devons pas nous en remettre à des experts financiers sans légitimité démocratique pour prendre des décisions sensibles, qu’il s’agisse des privatisations en Grèce ou du divorce en Allemagne.

Sensitive decisions – be they about privatisations in Greece or joint taxation of income for married couples in Germany – cannot be left to financial experts who have no democratic legitimacy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
László Andor, commissaire européen chargé de l’emploi, des affaires sociales et de l’inclusion, a déclaré: «L'intervention financière du Fonds européen d'ajustement à la mondialisation que nous avons proposée aiderait les travailleurs licenciés par ALDI en Grèce à retrouver plus facilement et plus rapidement un nouvel emploi». Il a ajouté "les travailleurs grecs traversent une période difficile et nous devons utiliser tous les moye ...[+++]

EU Commissioner for Employment, Social Affairs and Inclusion László Andor said: "Greek workers are going through a difficult period and we must use all the tools we have at our disposal to provide assistance. He added: "The money we have proposed from the EU Globalisation Fund would help workers made redundant by ALDI in Greece to find a new job easier and faster".


Nous devons nous pencher sur la question. Il va de soi qu’en cas d’abus du processus d’imposition, ces pays doivent nous aider, qu’il s’agisse d’actifs transférés au Canada ou du Canada vers la Grèce ou la Turquie.

It is appropriate they are there to assist us if there is abuse of the taxation process in their countries, of assets flowing into Canada or out of Canada into Greece or Turkey.


Le nombre de bureaux et d’agences est déjà passé de sept à vingt-trois depuis le début du millénaire, et de la même manière que nous sommes sur le point d’ouvrir les services du contrôleur de la protection des données en Grèce, nous devons également nous atteler à tenir avec crédibilité la promesse faite à la Finlande.

The number of offices and agencies has already grown from seven to 23 since the start of the millennium, and in just the same way as we are now about to open the Office of the Data Protection Supervisor in Greece, we must also, in a credible manner, set about the task of fulfilling the promise made to Finland.


Nous devonsussir dans l’Europe élargie ce qui a été accompli en Espagne, en Irlande, au Portugal et en Grèce : libérer leur potentiel de croissance, au profit de l’Europe tout entière.

In the enlarged Europe we must also emulate the success achieved in Spain, in Ireland, in Portugal and in Greece, and release the potential for growth so that the whole of Europe can benefit.


En cette journée de la fête de l'Indépendance de la Grèce, nous devons également noter que Chypre demeure occupée à la suite d'une invasion agressive et illégale de la part des Turcs, et il est essentiel que le gouvernement canadien encourage la Turquie à régler cette question qui mine les principes démocratiques pour lesquels nos ancêtres ont combattu avec tant d'acharnement.

As Greek Independence Day is observed we must also take note that Cyprus still remains occupied as a result of an aggressive and illegal Turkish invasion, and it is imperative that the Canadian government encourage Turkey to resolve this issue that undermines the democratic principles our ancestors fought so hard for.


Nous poursuivons les débats sur l'adhésion de la Grèce. Nous devons bien évidemment constater que ces débats se déroulent dans une atmosphère marquée par la faiblesse du cours de l'euro ainsi que par l'élargissement, pour lequel nous avons conscience que toute décision prise aujourd'hui peut créer un précédent pour les autres pays candidats à l'adhésion. Je pense que nous devons en tenir compte lors de l'ensemble des débats.

We are continuing the debate on the accession of Greece to the euro zone and, of course, we must have noticed that the tone of this debate has been influenced by the exchange rate weakness of the euro and enlargement, and we have kept in mind the fact that any decision we take now may set a precedent for future candidate countries. I feel we should take account of this throughout the debate.




Anderen hebben gezocht naar : nous devons nous y conformer     grèce nous devons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grèce nous devons ->

Date index: 2022-12-27
w