Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Catégorie vulnérable de la population
Développement en faveur des groupes vulnérables
Groupe ayant un comportement à risque
Groupe d'experts sur les femmes vulnérables 1990
Groupe vulnérable
Groupe vulnérable de la population
Groupe à risque
VGD

Traduction de «groupes vulnérables devraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Groupe d'experts chargés des problèmes des groupes de femmes vulnérables. [ Groupe d'experts sur les femmes vulnérables 1990 ]

Expert Group on Vulnerable Women


catégorie vulnérable de la population | groupe vulnérable de la population

vulnerable population group | vulnerable section of the population


groupe à risque | groupe ayant un comportement à risque | groupe vulnérable

high-risk group | vulnerable group


Développement en faveur des groupes vulnérables | VGD [Abbr.]

Vulnerable Groups Development | VGD [Abbr.]




Lutter contre l'exclusion sociale des groupes vulnérables

Combatting the social exclusion of at-risk groups


Ajustement à visage humain: protéger les groupes vulnérables et favoriser la croissance

Adjustment with a Human Face: Protecting the Vulnerable and Promoting Growth
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ils devraient être au cœur de cette stratégie, et la Commission s’efforcera de soutenir l’application effective de leur accord-cadre sur l’inclusion des groupes vulnérables sur le marché du travail.

The Social partners should be at the centre of this strategy, and the Commission will work to support the effective implementation of their framework agreement on the inclusion of vulnerable groups in the labour market.


Les États membres et la Commission devraient mettre en œuvre des politiques renforçant la criminalisation de la traite des êtres humains, notamment en protégeant les victimes potentielles etles groupes vulnérables tels que les femmes et les enfants.

EU countries and the Commission should implement policies that reinforce the criminalisation of human trafficking, protecting vulnerable groups such as women and children in particular.


Les groupes et communautés vulnérables devraient bénéficier de notre appui dans la lutte contre l'exclusion et l'inégalité.

Vulnerable groups and communities should receive our support in the fight against exclusion and inequality.


19. souligne que tout partenariat international en faveur du développement doit viser la population, puisque le développement durable n'est possible que moyennant appropriation de la société civile; souligne que les femmes et les minorités ou groupes vulnérables devraient être particulièrement soutenus et considérés comme des acteurs essentiels pour le développement et que la liberté d'association ainsi que la liberté et la pluralité des médias sont des conditions primordiales pour le développement et doivent être appuyées par ce type de partenariats;

19. Stresses that any international partnership for development must be people-focused, since sustainable development is only possible with the empowerment of civil society; stresses that women and minority or vulnerable groups should be particularly supported and valued as essential agents for development, and that freedom of association and free and plural media are essential conditions for development and need to be supported by such partnerships;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19. souligne que tout partenariat international en faveur du développement doit viser la population, puisque le développement durable n'est possible que moyennant appropriation de la société civile; souligne que les femmes et les minorités ou groupes vulnérables devraient être particulièrement soutenus et considérés comme des acteurs essentiels pour le développement et que la liberté d'association ainsi que la liberté et la pluralité des médias sont des conditions primordiales pour le développement et doivent être appuyées par ce type de partenariats;

19. Stresses that any international partnership for development must be people-focused, since sustainable development is only possible with the empowerment of civil society; stresses that women and minority or vulnerable groups should be particularly supported and valued as essential agents for development, and that freedom of association and free and plural media are essential conditions for development and need to be supported by such partnerships;


20. souligne que tout partenariat international en faveur du développement doit viser la population, puisque le développement durable n'est possible qu'avec un renforcement de l'autonomie de la société civile; souligne que les femmes et les minorités ou groupes vulnérables devraient être particulièrement soutenus et considérés comme des acteurs essentiels pour le développement et que la liberté d'association ainsi que la liberté et la pluralité des médias sont des conditions primordiales pour le développement et doivent être appuyées par ce type de partenariats;

20. Stresses that any international partnership for development must be people-focused, since sustainable development is only possible with the empowerment of civil society; stresses that women and minority or vulnerable groups should be particularly supported and valued as essential agents for development, and that freedom of association and free and plural media are essential conditions for development and need to be supported by such partnerships;


Des actions spécifiques devraient s'adresser aux enfants et à d'autres groupes particulièrement vulnérables aux facteurs de risque environnementaux.

Special action should focus on children and other groups which are particularly vulnerable to hazardous environmental conditions.


Ces politiques devraient comprendre, selon les besoins et s'il y a lieu, des stratégies de prévention spécifiques pour les groupes vulnérables tels que les femmes et les enfants.

This should include, as appropriate and where relevant, prevention strategies specific to vulnerable groups such as women and children.


Les États membres devraient envisager de réexaminer leurs politiques sur les mineurs non accompagnés afin de protéger ce groupe particulièrement vulnérable.

Member States should consider reviewing policies on unaccompanied minors to protect this particularly vulnerable group.


19. se préoccupe pour la sécurité de ces usagers vulnérables de la route, y compris des jeunes gens chez qui le taux de mortalité est particulièrement élevé; constate que le risque de décès à moto ou à cyclomoteur est 17 fois plus élevé qu'en voiture et que la marche ou le déplacement à vélo sont jusqu'à neuf fois plus risqués; souligne qu'il convient d'améliorer notablement la sécurité non seulement des occupants des véhicules automobiles mais aussi des usagers vulnérables de la route, comme les piétons, les cyclistes et les motocyclistes; met l'accent sur la nécessité de focaliser l'éducation, la législation et les mesures de contrô ...[+++]

19. Is worried about the safety of those vulnerable road users; including young people, for whom the death rate is particularly high; notes that the risk of death in motorcycle or moped travel is 17 times higher than in car travel and that walking or cycling is up to nine times riskier; stresses that safety needs to be significantly improved not only for car occupants but also for vulnerable road users, such as pedestrians, cyclists and motorcyclists; highlights the need to focus on road safety education, legislation and control measures on higher-risk groups through a ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

groupes vulnérables devraient ->

Date index: 2024-11-18
w