Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Groupe de travail sur Le changement et nous

Traduction de «groupes puisque nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Groupe de travail sur Le changement et nous

Changes and Us Task Group


Qu'espérons-nous de l'Année internationale des volontaires 2001? - Sommaire des discussions de groupe

What Could be Different? Possible Outcomes of the International Year of Volunteers 2001...a summary of discussions groups
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous, nous l'abrogeons puisque nous savons que dans le Code criminel, il existe une disposition, l'article 319, qui va rassurer les Canadiens lorsqu'il y aura de la propagande haineuse envers un groupe.

We would like to repeal it, because we know that the Criminal Code contains a provision, section 319, that will reassure Canadians when it comes to hate propaganda against particular groups.


Puisque nous ne sommes que quatre députés indépendants et que notre groupe est en croissance, je demande que, tant que ce problème n’aura pas été réglé, vous nous donniez l’assurance que la Chambre ne sera pas appelée à donner son consentement unanime à propos de cette question sans que l’un d’entre nous soit présent pour refuser de donner son consentement et que l’affaire puisse être réglée soit au comité, soit par suite de votre sage décision.

I ask that until this matter is resolved, and since there are only four of us but our party is growing, I am asking for your assurance that this matter will not come before the House for unanimous consent unless some of us are present in order not to give consent and then the matter can be resolved either in committee or through your wise counsel.


Au troisième sens du mot « nation », le sens sociologique, nous, les Québécois, sommes une nation, puisque nous formons, au sein du Canada, un groupe assez vaste — près du quart de la population —, que nous avons la conscience de notre unité et la volonté de vivre en commun.

In the third sense of the word “nation”, the sociological sense, we, the Québécois, are a nation, because we form a large group within Canada—nearly a quarter of the population—and we have an awareness of our unity and a desire to live together.


Le problème principal qu'ils évoquent - et cela nous affecte également puisque nous fournissons plus de casques bleus de l'ONU que tout autre pays - est que les dispositions relatives à ce que l'on nomme "responsabilité de commandement" sont rédigées de manière tellement vague que les crimes commis par des soldats ou groupes de soldats pourraient avoir comme conséquence que des leaders militaires ou politiques tout le long de la chaîne de commandement soient inculpés pour des actes qu'ils n'ont pas planifiés, auxq ...[+++]

Their principal problem (and it affects us as well since we contribute more UN peacemakers than any other country) is that the provisions regarding what is known as "command responsibility" are so loosely drawn that the crimes of individual soldiers or groups of soldiers could result in military and political leaders up the chain being indicted for actions which they did not plan, participate in or even have foreknowledge of.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous venez d'un petit pays et faites partie d'un petit groupe ; en fait, nous savons que vous venez d'un très petit groupe puisque votre groupe se composait d'une personne lorsque vous êtes arrivé d'Irlande.

You come from a small country and a small group; indeed we know that you come from a very small group because you were a group of one when you came from Ireland.


Puisque nous parlons du Nicaragua, le groupe socialiste a présenté un amendement, et ici je me tourne vers Mme la rapporteur ; cet amendement dit que, comme il y a eu des détournements de fonds - et il se réfère aux fonds européens -, il faut faire telle et telle chose.

Given that we are talking about Nicaragua, there is an amendment tabled by the Socialist Group, and I would like to address the rapporteur here, which says that, as there have been misappropriations of funds – and we are referring to European funds here – certain action has to be taken.


Mais puisque maintenant, le débat avec le Conseil et la Commission sur la situation internationale est fixé à mercredi après-midi, nous sommes d'avis que les rapports Caudron et Fiori doivent être groupés.

Now, though, that the debate with the Council and the Commission on the international situation is to take place on Wednesday afternoon, we take the view that the Caudron and Fiori reports belong together.


Pendant ce trilogue, le Parlement a d'ailleurs abordé la création d’un groupe de travail politique, afin de rechercher tous ensemble des moyens d’assurer une meilleure optimisation des dépenses, puisque nous discutons chaque année de détails et de petites modifications du budget alors que les institutions concernées ne sont pas soumises à une révision approfondie en ce qui concerne leurs objectifs et leurs méthodes de travail.

During that trilogue too, Parliament talked in that context about setting up a political working party, which will enable us jointly to examine how we can give more value for money for, each year, we discuss the nuts and bolts and minor changes to the budget, but the institutions, once they are up and running, are not subject to thorough reviews as far as their objectives and working methods are concerned.


Encore là, le groupe canadien de l'Union interparlementaire a joué un rôle important en ce qui a trait à l'étude de cette question, puisque nous avons effectué une visite en Mongolie et en Chine au cours de laquelle le groupe Asie-Pacifique avait discuté de la question en profondeur.

Again, the Canadian IPU group played a significant role in proposing this subject for debate and study because we had gone to Mongolia and China, where the Asia Pacific group had discussed this issue at great length.


En même temps, nous donnons aux familles canadiennes la possibilité d'accroître leur marge de manoeuvre, puisque nous mettons à leur disposition de meilleurs instruments et nous augmentons les chances des individus, des groupes et des provinces d'améliorer leur sécurité sociale et financière.

At the same time, Reform offers a promise of empowerment for Canadian families. We define empowerment as the provision of better tools and increased opportunities for individuals, groups and provinces to improve their own social and economic security.




D'autres ont cherché : groupes puisque nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

groupes puisque nous ->

Date index: 2024-03-19
w