11. considère que le développement d'un programme spécifique, similaire à celui qui est conçu pour les groupes de visiteurs, axé sur les médias de petite taille et locaux, servirait les intérêts des députés, dès lors qu'il s'agirait de l'un des moyens les plus efficaces de sensibiliser davantage les citoyens de l'Union aux activités du Parlement européen; invite les questeurs à étudier la possibilité de fournir à chaque député des moyens appropriés leur permettant d'inviter des journalistes locaux à visiter le Parlement européen;
11. Considers that the development of a specific programme, similar to that for Visitors' groups, which focuses on small and local media would be of interest to Members as one of the most efficient means of raising Union citizens' awareness of the European Parliament's activities; invites the Quaestors to examine the feasibility of providing each Member with proper means for inviting local journalists to come to the European Parliament;