Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «groupes armés palestiniens doivent » (Français → Anglais) :

Afin d’éviter la stigmatisation ou de donner l’impression que ces enfants sont d’une certaine façon récompensés pour leur participation aux groupes armés, les programmes de réintégration doivent être ouverts à tous les enfants vulnérables ou affectés par le conflit de la communauté ciblée par le programme, qu’ils aient été ou non associés à un groupe armé.

In order to avoid either stigmatisation or to give the impression that these children are in a way being rewarded for having been part of armed groups, the reintegration programmes must be open to all vulnerable children in the community targeted by the programme or to all these affected by the conflict, whether or not they have been associated with an armed group.


Ils doivent veiller à ce que tous les enfants qui le souhaitent y aient accès, ce qui peut nécessiter des actions d’information et de sensibilisation auprès des groupes armés, des familles, des enfants et des communautés.

They must ensure that all the children who want it, have access to the programmes, which can entail information and sensitisation campaigns in the armed groups and families, children and communities.


B. considérant que plus de 2 000 Palestiniens ont été tués, dont une grande majorité de civils, parmi lesquels 503 enfants, et que plus de 10 000 Palestiniens ont été blessés dans la bande de Gaza, tandis que 66 soldats et 6 civils israéliens, dont un enfant, ont perdu la vie et que plus de 500 Israéliens ont été blessés au cours de l'opération "Bordure de protection" des forces de défense israéliennes et par des tirs de roquettes du Hamas et d'autres groupes armés palestiniens ...[+++]

B. whereas more than 2 000 Palestinians have been killed – a large majority of them civilians, including 503 children – and more than 10 000 Palestinians have been wounded in the Gaza Strip, while 66 Israeli soldiers and 6 Israeli civilians, including one child, have lost their lives and more than 500 Israelis have been wounded as a result of Operation Protective Edge by the Israeli Defence Forces and the firing of rockets by Hamas and other Palestinian armed groups from Gaza into Israel; whereas this violent conflict has created a s ...[+++]


B. considérant que plus de 2 000 Palestiniens ont été tués, dont une grande majorité de civils, parmi lesquels 503 enfants, et que plus de 10 000 Palestiniens ont été blessés dans la bande de Gaza, tandis que 66 soldats et 6 civils israéliens, dont un enfant, ont perdu la vie et que plus de 500 Israéliens ont été blessés au cours de l'opération «Bordure de protection» des forces de défense israéliennes et par des tirs de roquettes du Hamas et d'autres groupes armés palestiniens ...[+++]

B. whereas more than 2 000 Palestinians have been killed – a large majority of them civilians, including 503 children – and more than 10 000 Palestinians have been wounded in the Gaza Strip, while 66 Israeli soldiers and 6 Israeli civilians, including one child, have lost their lives and more than 500 Israelis have been wounded as a result of Operation Protective Edge by the Israeli Defence Forces and the firing of rockets by Hamas and other Palestinian armed groups from Gaza into Israel; whereas this violent conflict has created a ...[+++]


A. considérant que plus de 2 000 Palestiniens ont été tués, dont une grande majorité de civils, parmi lesquels des centaines d'enfants, et plus de 10 000 ont été blessés dans la bande de Gaza, tandis que 66 soldats et 6 civils israéliens, dont un enfant, ont perdu la vie et plus de 500 Israéliens ont été blessés entre le début du mois de juillet et la fin du mois d'août 2014 lors de l'opération "Bordure de protection" des forces de défense israéliennes et des tirs de roquettes du Hamas et des autres groupes armés ...[+++]estiniens de Gaza sur Israël; considérant que ce conflit d'une grande violence a entraîné une grave crise humanitaire à Gaza;

A. whereas more than 2 000 Palestinians were killed – a large majority of them civilians, including hundreds of children – and more than 10 000 Palestinians were wounded in the Gaza Strip, while 66 Israeli soldiers and 6 Israeli civilians, including a child, lost their lives and more than 500 Israelis were wounded between early July and late August 2014 as a result of Operation Protective Edge by the Israeli Defence Forces and the firing of rockets by Hamas and other Palestinian armed groups from Gaza into Israel; whereas this violen ...[+++]


considérant que l'émergence croissante d'acteurs non étatiques, de groupes terroristes et d'autres entités dans les conflits armés pose des défis pour l'application du droit humanitaire international; que toutes les parties à un conflit, y compris les parties armées gouvernementales et non gouvernementales, doivent garantir aux acteur ...[+++]

whereas the growing emergence of non-state actors, terrorist groups and other entities in armed conflicts poses challenges to the application of international humanitarian law; whereas all parties in a conflict, including state and non-state armed parties, must guarantee humanitarian actors the necessary access to assist vulnerable, conflict-affected civilian populations.


Hamas ainsi que d’autres groupes armés palestiniens doivent reconnaître que les populations du sud d’Israël ont le droit de vivre sans bombardements.

Hamas and other Palestinian armed groups must recognise that the people of southern Israel have a right to live without bombardment.


2. invite les dirigeants palestiniens à mettre fin aux tirs de roquettes sur le territoire d'Israël, et tous les groupes armés palestiniens à respecter le cessez-le-feu et à à éviter toute nouvelle escalade, conditions essentielles à l'établissement d'un vrai dialogue;

2. Calls on the Palestinian leadership to put an end to the firing of rockets into Israel, and on all Palestinian armed groups to maintain a ceasefire and to refrain from further escalation, this being an essential element for the establishment of true dialogue;


Les groupes armés palestiniens doivent cesser de cibler les civils israéliens et mettre un terme à l'assassinat de ressortissants israéliens.

Palestinian armed groups must cease targeting Israeli civilians and end unlawful killing of Palestinians.


Le groupe d'experts pourrait évaluer les besoins dans tout domaine se rapportant à l'amélioration de la sécurité des explosifs et des armes à feu, recenser les lacunes dans les capacités de détection et d'intervention dans l'UE qui doivent être abordées et analyser les coûts que cela implique.

The expert group could assess the needs in any of the fields related to enhancing the security of explosives and firearms, identify the detection and intervention capability gaps in the EU that need to be addressed and analyse the costs involved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

groupes armés palestiniens doivent ->

Date index: 2025-07-19
w