Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acrophobie Claustrophobie Phobie
Grouper des brillants
Grouper les formules et y joindre une MAS 2546
Grouper les états prévisionnels
Location à terme certain
Mutisme sélectif
Programme SURE
SURE
Se grouper
Simple
Tenance à terme certain

Vertaling van "grouper certains " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par un refus, lié à des facteurs émotionnels, de parler dans certaines situations déterminées. L'enfant est capable de parler dans certaines situations, mais refuse de parler dans d'autres situations (déterminées). Le trouble s'accompagne habituellement d'une accentuation nette de certains traits de personnalité, par exemple d'une anxiété sociale, d'un retrait social, d'une hypersensibilité ou d'une opposition. | Mutisme sélectif

Definition: Characterized by a marked, emotionally determined selectivity in speaking, such that the child demonstrates a language competence in some situations but fails to speak in other (definable) situations. The disorder is usually associated with marked personality features involving social anxiety, withdrawal, sensitivity, or resistance. | Selective mutism


grouper les états prévisionnels | grouper les états prévisionnels dans un avant-projet de budget

consolidate the estimates in a preliminary draft budget


Définition: Phobies limitées à des situations très spécifiques comme la proximité de certains animaux, les endroits élevés, les orages, l'obscurité, les voyages en avion, les espaces clos, l'utilisation des toilettes publiques, la prise de certains aliments, les soins dentaires, le sang ou les blessures. Bien que limitée, la situation phobogène peut déclencher, quand le sujet y est exposé, un état de panique, comme dans l'agoraphobie ou la phobie sociale. | Acrophobie Claustrophobie Phobie(s) (des):animaux | simple

Definition: Phobias restricted to highly specific situations such as proximity to particular animals, heights, thunder, darkness, flying, closed spaces, urinating or defecating in public toilets, eating certain foods, dentistry, or the sight of blood or injury. Though the triggering situation is discrete, contact with it can evoke panic as in agoraphobia or social phobia. | Acrophobia Animal phobias Claustrophobia Simple phobia


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]


Décret déclarant inaliénables certaines terres du Yukon (Conseil Déna de Ross River, Yuk.) [ Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation (Conseil Déna de Ross River, Yuk.) | Décret déclarant inaliénables certaines terres du territoire du Yukon | Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation (Ross River, Yuk.) ]

Order Respecting the Withdrawal from Disposal of Certain Lands in the Yukon Territory (Ross River Dena Council, Y.T.) [ Withdrawal from Disposal Order (Ross River Dena Council, Y.T.) | Order Respecting the Withdrawal from Disposal of Certain Lands in the Yukon Territory | Withdrawal from Disposal Order (Ross River, Y.T.) ]






grouper les formules et y joindre une MAS 2546

batch the forms on a DSS 2546


programme pluriannuel (1998-2002) d'activités dans le secteur nucléaire, relatives à la sécurité du transport des matières radioactives ainsi qu'au contrôle de sécurité et à la coopération industrielle de manière à promouvoir certains aspects de la sécurité des installations nucléaires dans les pays participant actuellement au programme TACIS | programme pluriannuel d'activités dans le secteur nucléaire, relatives à la sécurité du transport des matières radioactives ainsi qu'au contrôle de sécurité et à la coopération industrielle de manière à promouvoir certains aspects d ...[+++]

Multiannual Programme (1998-2002) of Actions in the nuclear sector, relating to the safe transport of radioactive materials and to safeguards and industrial cooperation to promote certain aspects of the safety of nuclear installations in countries currently participating in the TACIS programme | Multiannual Programme of actions in the nuclear sector, relating to the safe transport of radioactive materials and to safeguards and industrial cooperation to promote safety features of nuclear installations in countries participating in the TACIS-programme | SURE Programme | SURE [Abbr.]


location à terme certain | tenance à terme certain

tenancy for a term certain
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je vous ai demandé lundi de grouper certains de ces amendements, car nous répétons toujours les mêmes arguments pour chaque amendement.

I asked you on Monday to group some of these, because we keep repeating the argument for each one.


Dans la mesure du possible, l'impact sera exprimé en termes économiques, sociaux et environnementaux, mais il peut s'avérer malaisé de grouper certains effets dans l'une ou l'autre de ces catégories.

Impacts will as far as possible be expressed in economic, social and environmental terms although it may be difficult to group certain impacts in one or the other of these categories.


Des problèmes de concurrence peuvent toutefois surgir en ce qui concerne l'échange possible d'informations commerciales sensibles, ou l'accès à ces informations, lorsqu'une discrimination s'exerce envers certaines catégories d'usagers, pratique pouvant entraîner un verrouillage des marchés, ou lorsque les vendeurs ou acheteurs s'unissent pour grouper leurs achats ou leurs ventes, pratique susceptible de tomber sous le coup de l'article 81, paragraphe 1, du traité CE.

Where competition problems may emerge is regarding the possible exchange or access to market-sensitive information, where there is discrimination against certain classes of users leading to foreclosure or where buyers or sellers club together to bundle their purchases or sales in a way liable to fall within the scope of Article 81(1) of the EC Treaty.


Cela peut en particulier se produire lorsqu'une discrimination s'exerce contre certaines classes d'utilisateurs entraînant un verrouillage des marchés, ou lorsque les utilisateurs peuvent échanger ou obtenir des informations sensibles ou encore lorsque les acheteurs ou les vendeurs s'unissent pour "grouper" leurs achats ou leurs ventes, une pratique susceptible de tomber sous le coup de l'article 81, paragraphe 1, CE.

This may in particular be the case where there is discrimination against certain classes of users leading to foreclosure, where it is possible for users to exchange or have access to market-sensitive information, or where buyers or sellers club together to "bundle" their purchases or sales in a way liable to fall within the scope of Article 81(1) of the Treaty.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes d'avis que les paragraphes (2) et (3) sont libellés de façon trop lâche et pourraient permettre de grouper certains produits bancaires ou autres services financiers d'une manière qui ne serait pas bénéfique pour le consommateur».

Our view is that subsections (2) and (3) have been worded too


Cette vaste mesure législative gouvernementale vise un certain nombre d'objectifs: premièrement, rationaliser, grouper et moderniser le régime de réglementation maritime; deuxièmement, rendre les ports canadiens plus concurrentiels, plus efficaces et davantage axés sur le commerce; troisièmement, démanteler la Société canadienne des ports, organisme bureaucratique discrédité, ce qui permettra la création d'administrations portuaires autonomes et l'aliénation ou la fermeture de certains havres et ports à cause d'une inefficacité ou d ...[+++]

It is a wide ranging government bill that has a number of purposes: first, to streamline, consolidate and modernize the marine regulatory regime; second, to make Canadian ports more competitive, efficient and commercially oriented; third, to dismantle the bureaucratic and discredited Canada Ports Corporation resulting in the establishment of autonomous port authorities and the divestiture or closure of certain harbours and ports due to inefficiency and/or redundancy; fourth, to dismantle the ports police division of Canada Ports Corporation, shifting this responsibility to local and regional police forces; fifth, to commercialize the ...[+++]


CONSIDERANT QUE L'EXPERIENCE ACQUISE AU COURS DES PRECEDENTES ENQUETES SUR LES PLANTATIONS D'ARBRES FRUITIERS MONTRE QU'IL CONVIENT DE GROUPER UN CERTAIN NOMBRE DE CLASSES STATISTIQUES RELATIVES A L'AGE DES ARBRES , QUI FIGURENT DANS L'ANNEXE DE LA DECISION 76/806/CEE DE LA COMMISSION ( 2 ) , POUR MAINTENIR LA VALIDITE STATISTIQUE DES RESULTATS ET REDUIRE LES COUTS DES ENQUETES ;

WHEREAS , FOLLOWING THE EXPERIENCE ACQUIRED DURING THE PREVIOUS SURVEYS OF FRUIT TREE PLANTATIONS , A NUMBER OF STATISTICAL CLASSES RELATING TO THE AGE OF TREES WHICH APPEAR IN THE ANNEX TO COMMISSION DECISION 76/806/EEC ( 2 ) , SHOULD BE AMALGAMATED IN ORDER TO MAINTAIN THE STATISTICAL VALIDITY OF THE RESULTS AND REDUCE THE COSTS OF THE SURVEYS ;


considérant que certaines variétés de tabac sont semblables dans leurs caractéristiques et destinées à la même utilisation ; qu'il convient dès lors de les grouper lors de la fixation du pourcentage et de la quantité;

Whereas certain varieties of tobacco have similar characteristics and are used for the same purpose ; whereas, therefore, they should be grouped together when fixing percentage and quality;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grouper certains ->

Date index: 2021-03-09
w