Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baie de Gascogne
Golfe de Gascogne
Golfe de Gascogne 1944
Groupe TREVI
Groupe ad hoc immigration
Groupe de Rhodes
Groupe de coopération policière et douanière
Groupe directeur II
Groupe drogue et criminalité organisée
Groupe libre circulation des personnes
Infection à Shigella du groupe A
Infection à Shigella du groupe B
Organe de coopération judiciaire et policière
Pin des Landes de Gascogne
Pin maritime
Shiga-Kruse
Sous-zone du golfe de Gascogne

Vertaling van "groupe gascogne dans " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
golfe de Gascogne [ baie de Gascogne ]

Bay of Biscay [ Mare Contabricum ]






pin des Landes de Gascogne | pin maritime

maritime pine






Définition: Trouble caractérisé par la présence d'un comportement dyssocial ou agressif (répondant aux critères généraux cités en F91.- et non limité à un comportement oppositionnel, provocateur ou perturbateur), se manifestant chez des enfants habituellement bien intégrés dans leur groupe d'âge. | Délinquance de groupe Délits commis en bande Ecole buissonnière Troubles des conduites, type en groupe Vols en groupe

Definition: Disorder involving persistent dissocial or aggressive behaviour (meeting the overall criteria for F91.- and not merely comprising oppositional, defiant, disruptive behaviour) occurring in individuals who are generally well integrated into their peer group. | Conduct disorder, group type Group delinquency Offences in the context of gang membership Stealing in company with others Truancy from school


organe de coopération judiciaire et policière (UE) [ groupe ad hoc immigration | groupe de coopération policière et douanière | groupe de Rhodes | groupe directeur II | groupe drogue et criminalité organisée | groupe libre circulation des personnes | groupe TREVI ]

EU body for police and judicial cooperation [ Ad Hoc Group on Immigration | Group on Drugs and Organised Crime | Group on Police and Customs Cooperation | Group on the Free Movement of Persons | Rhodes Group | Steering Group II | Trevi Group ]


Infection à Shigella du groupe A [Shiga-Kruse]

Group A shigellosis [Shiga-Kruse dysentery]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Cour confirme l’arrêt du Tribunal sur la participation des sociétés Gascogne Sack Deutschland, Groupe Gascogne et Kendrion à une entente sur le marché des sacs industriels en plastique

The Court of Justice confirms the judgments of the General Court on the participation of the companies Gascogne Sack Deutschland, Groupe Gascogne and Kendrion in a cartel in the industrial plastic bags sector


Par ses arrêts rendus, le 16 novembre 2011 , le Tribunal s’est prononcé au sujet d’une partie de ces recours en rejetant ceux introduits par les sociétés Kendrion NV, Groupe Gascogne SA et Sachsa Verpackung GmbH (devenue depuis lors Gascogne Sack Deutschland GmbH).

By its judgments delivered on 16 November 2011 , the General Court ruled on some of those actions, dismissing those brought by the companies Kendrion NV, Groupe Gascogne SA and Sachsa Verpackung GmbH (now Gascogne Sack Deutschland GmbH).


Toutefois, le Groupe Gascogne et Kendrion n’étant pas parvenus à apporter une telle preuve, la Cour confirme que la Commission avait pu leur imputer une responsabilité pour l’infraction commise par leur filiale respective, à savoir Sacha Verpackung et Fardem Packaging.

However, since Groupe Gascogne and Kendrion failed to adduce such evidence, the Court confirms that the Commission was entitled to attribute liability to them for the infringement committed by their respective subsidiaries, namely Sachsa Verpackung and Fardem Packaging.


Arrêts du Tribunal du 16 novembre 2011 dans les affaires Fardem Packaging BV / Commission (T-51/06), Kendrion NV / Commission (T-54/06), affaires jointes RKW SE / Commission et JM Gesellschaft für industrielle Beteiligungen mbH Co. KGaA / Commission (T-55/06 et T-66/06), Low Bonar plc et Bonar Technical Fabrics NV / Commission (T-59/06), Stempher BV et Koninklijke Verpakkingsindustrie Stempher CV / Commission (T-68/06), Groupe Gascogne SA / Commission (T-72/06), Plasticos Españoles SA (ASPLA) / Commission (T-76/06 ...[+++]

Judgments of 16 November 2011 in Case T-51/06 Fardem Packaging BV v Commission; T-54/06 Kendrion NV v Commission; Joined Cases T-55/06 and T-66/06 RKW SE v Commission and JM Gesellschaft für industrielle Beteiligungen mbH Co. KGaA v Commission; Case T-59/06 Low Bonar plc and Bonar Technical Fabrics NV v Commission; Case T-68/06 Stempher BV and Koninklijke Verpakkingsindustrie Stempher CV v Commission; Case T‑72/06 Groupe Gascogne SA v Commission; Case T-76/06 Plasticos Españoles SA (ASPLA) v Commission; Case T‑78/06 Álvarez SA v Commission and Case T-79/06 Sachsa Verpackung GmbH v Commission; see also Press R ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Arrêts dans les affaires T-51/06 Fardem Packaging BV / Commission, T-54/06 Kendrion NV / Commission, affaires jointes T-55/06 RKW SE / Commission et T-66/06 JM Gesellschaft für industrielle Beteiligungen mbH Co. KGaA / Commission, T-59/06 Low Bonar plc et Bonar Technical Fabrics NV / Commission, T-68/06 Stempher BV et Koninklijke Verpakkingsindustrie Stempher CV / Commission, T-72/06 Groupe Gascogne SA / Commission, T-76/06 Plasticos Españoles SA (ASPLA) / Commission, T-78/06 Álvarez SA / Commission, T-79/06 Sachsa Verpackung GmbH / C ...[+++]

Judgments in Cases T-51/06 Fardem Packaging, T-54/06 Kendrion, Joined Cases T-55/06 RKW and T-66/06 JM Gesellschaft für industrielle Beteiligungen, Cases T-59/06 Low Bonar and Bonar Technical Fabrics, T-68/06 Stempher and Koninklijke Verpakkingsindustrie Stempher, T-72/06 Groupe Gascogne, T-76/06 Plasticos Españoles (ASPLA), T-78/06 Álvarez, T-79/06 Sachsa Verpackung v Commission


– (PT) La pêche à l’anchois dans le golfe de Gascogne revêt une importance sociale et économique majeure et sa fermeture en 2005 a considérablement nui à des groupes qui en dépendent (pêcheurs, ramendeurs, conserveries, etc.).

– (PT) The anchovy fishery in the Bay of Biscay is of great socio-economic importance, and its closure in 2005 has caused great damage to groups that depend on it (fishermen, net menders, the canning industry, etc.).


– (PT) Compte tenu de l’importance de la pêche à l’anchois dans le golfe de Gascogne, les dommages causés par la fermeture de la pêche à des groupes qui en dépendent (pêcheurs, femmes qui réparent les filets de pêche, conserveries, etc.) et du fait que la perte de revenus n’a pas été couverte par les aides compensatoires octroyées par les États membres, il est essentiel d’établir un plan à long terme pour la reconstitution du stock d’anchois permettant aux pêcheurs de commencer à exploiter ces ...[+++]

– (PT) Given the importance of anchovy fishing in the Bay of Biscay, the damage caused by the closure of the fishery to groups dependent on it (fishers, net menders, the canning industry, etc.) and the fact that the loss of income has not been covered by the compensatory aid granted by the Member States, it is essential to establish a long-term plan for the recovery of the anchovy stock so that fishers can start making use of these resources, without threatening this vital species for the European fishing and canning industries.


Avec les amendements déposés et adoptés, ce rapport défend la pêche traditionnelle au chinchard et permet, en particulier, à 30 navires portugais de continuer à pêcher dans le golfe de Gascogne, un point essentiel à l’intérêt national, comme l’a clairement souligné Mme Patrão Neves, rapporteure fictive du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) dans le cadre de ce rapport.

With the amendments that have been tabled and adopted, this report defends traditional horse mackerel fishing and, in particular, enables 30 Portuguese vessels to continue fishing in the Bay of Biscay, which is crucial to the national interest, as is clearly pointed out by Mrs Patrão Neves, the shadow rapporteur of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) for this report.


Permettez-moi à présent d’aborder les amendements proposés par les groupes politiques PPE, SD et GUE/NGL concernant la zone VIIIc – c’est-à-dire le golfe de Gascogne.

I would like to discuss the amendments proposed by the PPE, the SD and the GUE/NGL political groups in relation to Area 8C – in other words, the Bay of Biscay.


– (SV) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je me concentrerai sur le rapport sur la pêche aux anchois dans le golfe de Gascogne et sur l’avis de notre groupe à cet égard.

– (SV) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I will concentrate on the report on anchovy fishing in the Bay of Biscay and our group’s view on this matter.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

groupe gascogne dans ->

Date index: 2023-11-06
w