Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «groupe emploie environ 500 personnes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Groupe de travail sur les stratégies d'emploi pour les personnes handicapées

Working Group on Employment Strategies for Persons with Disabilities


Groupe consultatif sur l'équité en emploi pour les personnes handicapées [ Groupe de consultation sur l'équité en emploi pour les personnes handicapées ]

Consultation Group on Employment Equity for Persons with Disabilities


Loi modifiant la Loi sur l'équité en matière d'emploi (élimination des notions de groupes désignés et d'objectifs numériques) et la Loi canadienne sur les droits de la personne

An Act to amend the Employment Equity Act (elimination of designated groups and numerical goals) and the Canadian Human Rights Act


Regard sur les groupes d'équité en matière d'emploi - Chez ceux ayant récemment obtenu un diplôme d'études post-secondaires : minorités visibles, peuples autochtones et personnes limitées dans leur activités quotidiennes

A Look at Employment - Groups among Recent Post Secondary Graduates: Visible Minorities, Aboriginal Peoples and Persons Limited in their Daily Activity
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'entreprise, qui fait partie du groupe Uljanik, est située à Pula, en Istrie (Croatie), et emploie 1 800 personnes environ.

The company, part of the Uljanik group, is located in Pula, in the county of Istria in Croatia, and employs around 1 800 people.


Le secteur de la capture, qui compte environ 82 000 navires et emploie 98 500 équivalents temps plein (ETP), est le secteur qui serait le plus touché par les modifications qui pourraient être apportées aux règlements relatifs aux mesures techniques.Sur ces quelque 82 000 navires de pêche, près de 98 % seraient considérés comme des micro-entreprises employant moins de 10 personnes et dont le chiffre d’affaires annuel et/ou le total du bilan annuel n’excède pas 2 millions d’euros.

The catching sector comprising around 82,000 vessels and employing 98,500 Full-time equivalents (FTE) is the most affected by potential changes to the technical measures regulations.Of these approximate 82,000 fishing vessels, almost 98% of them would be classified as micro-enterprises employing fewer than 10 persons and whose annual turnover and/or annual balance sheet total does not exceed €2 million.


Parmi la population âgée de 15 à 74 ans dans l'Union européenne (UE), 220 millions de personnes avaient un emploi, 23 millions étaient au chômage et 136 millions étaient économiquement inactifs en 2015.Environ 8 personnes sur 10 ayant un emploi dans l'UE travaillaient à temps plein et 2 sur 10 à temps partiel.

Among the population aged 15 to 74 in the European Union (EU), 220 million were employed, 23 million were unemployed and 136 million were economically inactive in 2015. Around 8 in every 10 persons employed in the EU were working full time and 2 in 10 part-time.


F. considérant que le 7 mars 2010, environ 500 personnes, pour la plupart des chrétiens de l'ethnie Berom, ont été assassinées dans les villages de Dogo Nahawa, Zot et Ratsat, dans l’État du Plateau, au Nigeria, par un groupe d’hommes armés d’armes à feu, de machettes et de couteaux,

F. Whereas on 7 March 2010 an estimated 500 people were killed, mostly Christians from the Berom tribe, in the villages of Dogo Nahawa, Zot and Ratsat, Plateau State, Nigeria, by groups of men armed with guns, machetes and knives;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais souligner que cette directive possède un grand potentiel de création de nouveaux emplois: environ 500 000 emplois pourraient être créés à l’échelle européenne, avec des implications majeures pour le marché du travail régional ou national.

I would like to emphasise that this directive has very great potential for creating new jobs: roughly 500 000 jobs could be created at European level, with major implications for the regional or national labour market.


- (EN) Monsieur le Président, le secteur du recyclage dans l’Union européenne représente un chiffre d’affaires de 24 milliards d’euros et emploie environ 500 000 personnes.

- Mr President, the recycling sector in the European Union has a turnover of EUR 24 billion and employs about 500 000 people.


H. considérant que cette vague d'arrestations s'inscrit en représailles directes de la diffusion, le 12 mai 2006, d'une pétition signée par environ 500 personnes appelant à une normalisation des relations entre le Liban et la Syrie; considérant que cette pétition revêt une importance toute particulière parce qu'il s'agit d'une initiative conjointe d'intellectuels et de défenseurs des droits de l'homme syriens et libanais, la première du genre,

H. whereas this wave of arrests is intended to be a direct reprisal for the distribution, on 12 May 2006, of a petition signed by some 500 people, calling for the normalisation of relations between Lebanon and Syria; whereas the petition was of particular importance, being a joint initiative by Syrian and Lebanese intellectuals and human rights activists and the first of its kind,


B. considérant que les groupes de défense des droits de l'homme et les partis politiques d'opposition affirment qu'environ 500 personnes ont été tuées lorsque les forces de sécurité ouzbèkes ont ouvert le feu sur la foule, alors que le président ouzbek Islam Karimov rejette la responsabilité des violences sur les groupes islamistes, niant que les forces de sécurité aient ouvert le feu sur des civils désarmés et affirmant que le bilan n'est que de 169 morts, pour la plupart des "terroristes islamistes",

B. whereas human right groups and opposition political parties said that about 500 people were killed when Uzbek security forces fired into the crowds, while Uzbek President Islam Karimov blamed the violence on Islamist groups, denying that security forces had opened fire on unarmed civilians, and putting the death toll at only 169, most of them ‘Islamic extremist terrorists’,


Parmi les actions de diffusion, on peut relever le nouveau magazine EQUAL et la présentation de l'initiative EQUAL espagnole en Andalousie à laquelle ont assisté environ 500 personnes.

Promotional measures include the new Equal magazine and the presentation of the Spanish Equal Initiative in Andalusia, an event attended by some 500 people.


En Galice (Espagne), coeur de l'élevage de moules et de turbots en Europe, environ 13 500 personnes travaillent dans l'aquaculture, sans compter les emplois indirects.

In Galicia (Spain), the European core of mussel and turbot farming, the number of jobs in aquaculture is approximately 13,500, without taking account of indirect employment.




D'autres ont cherché : groupe emploie environ 500 personnes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

groupe emploie environ 500 personnes ->

Date index: 2021-02-19
w