Le deuxième reproche grave a trait à ce que, dans sa définition de la propriété intellectuelle aux fins de la directive, le rapport n’inclut pas les brevets et les modèles, qui forment un volet incontournable du droit sur la propriété intellectuelle, et sans lesquels la directive n’adopterait pas l’approche systématique qui s’impose dans ce dossier.
The second serious problem concerns the fact that in its definition of intellectual property for the purposes of the directive, the report does not include patents and types, which are an essential component of intellectual property law, and without which the directive would not incorporate the systematic approach that is required for this issue.