Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chasseur de phoques
Chasseur et piégeur de phoques
Chasseuse de phoques
Chasseuse et piégeuse de phoques
Chef d'un groupe de chasseurs de phoques
Groupe de chasseurs de phoques
Maladie des chasseurs de phoque
Phoquier
Phoquière

Traduction de «groupe de chasseurs de phoques » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


phoquier [ phoquière | chasseur et piégeur de phoques | chasseuse et piégeuse de phoques | chasseur de phoques | chasseuse de phoques ]

seal hunter [ sealer ]


chef d'un groupe de chasseurs de phoques

sealing group leader


maladie des chasseurs de phoque

blubber finger | Scandinavian blubber finger | seal finger | sealer's finger | sealers'finger | Spaek finger | speck finger | spekkfinger
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le Président, les groupes radicaux de défense des droits des animaux poursuivent leur campagne de salissage contre les chasseurs de phoque canadiens, qui travaillent fort pour gagner leur vie. Ils les comparent aux nazis et font valoir qu'en investissant dans la chasse aux phoques, on jette de l'argent par les fenêtres.

Mr. Speaker, radical animal rights groups continue to slander hard-working Canadian sealers, comparing them to Nazis and likening investments in the seal hunt to flushing money down the toilet.


Contrairement aux libéraux, qui, par l'intermédiaire des activités du sénateur ontarien Mac Harb, ont constamment tenté de détruire le gagne-pain des chasseurs de phoques canadiens, le gouvernement conservateur continuera de défendre les chasseurs de phoques canadiens et leurs familles.

Unlike the Liberals, who through the activities of Ontario Senator Mac Harb have consistently tried to destroy the livelihoods of Canadian sealers, our Conservative government will continue to fight for Canadian sealers and their families.


Question n 824 L'hon. Gerry Byrne: En ce qui concerne l’enquête et la poursuite dont ont fait l’objet les chasseurs de phoques canadiens accusés en vertu de la Loi sur les pêches ou du Règlement sur les mammifères marins par suite d’activités menées en 1996 durant la pêche d’une catégorie de phoques à capuchon appelée « dos bleu »: a) combien de détenteurs de permis de chasse au phoque ont été accusés au départ en raison de ces activités; b) en quelle année s’est terminée la poursuite des pêcheurs de phoques de ce ...[+++]

Question No. 824 Hon. Gerry Byrne: With regard to the investigation and prosecution of all licensed Canadian sealers who were charged under the Fisheries Act or the Marine Mammal Regulations as a result of actions taken by the sealers during the 1996 harvest of a category of Hooded Seals known as “Bluebacks”: (a) how many licensed sealers were originally charged due to actions arising from the harvesting of this class of hooded seal; (b) what was the final year in which the prosecution of any sealer from this group concluded; (c) how many were convicted of any offence during the course of this prosecution and what were they convicted o ...[+++]


Je peux assurer à la Chambre que le gouvernement maintient son engagement de protéger les chasseurs de phoque canadiens vulnérables contre les coûteuses campagnes de désinformation financées par les groupes professionnels de lobbying opposés à la chasse au phoque.

I can assure this House that our government will not waver in our commitment to protect vulnerable Canadian sealers from the well-funded misinformation campaigns of professional anti-seal-hunt lobby groups.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par le présent recours, les parties requérantes, des chasseurs et trappeurs inuits, des personnes impliquées dans des activités portant sur les produits dérivés du phoque, des organisations représentant les intérêts des inuits ainsi que d’autres personnes et sociétés actives dans la transformation des produits dérivés du phoque, visent à obtenir l’annulation du règlement (CE) no 1007/2009 du Parlement européen et du Conseil, du 16 septembre 2009, sur le commerce des produits dérivés du phoque (1), qui prévoit des restrictions à la com ...[+++]

By means of this application the applicants, Inuit seal hunters and trappers, individuals in another way engaged in other activities involving the seal products, organisations representing the interests of Inuit as well as other individuals and companies active in processing of seal products, seek the annulment of Regulation (EC) No 1007/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 on trade in seal products (1) providing for restrictions on the placing on the market of the European Union of the seal products.


Bien qu’il puisse être possible de tuer et d’écorcher les phoques sans douleur, détresse ni peur ou autres formes de souffrance inutiles, les conditions dans lesquelles la chasse au phoque est pratiquée rendent concrètement impossibles, ou, à tout le moins, très difficiles, une vérification et un contrôle cohérents du respect par les chasseurs des exigences relatives au bien-être animal, conformément aux conclusions de l’Autorité européenne de sécurité des aliments du 6 décembre 2007.

Although it might be possible to kill and skin seals in such a way as to avoid unnecessary pain, distress, fear or other forms of suffering, given the conditions in which seal hunting occurs, consistent verification and control of hunters’ compliance with animal welfare requirements is not feasible in practice or, at least, is very difficult to achieve in an effective way, as concluded by the European Food Safety Authority on 6 December 2007.


Bien qu’il puisse être possible de tuer et d’écorcher les phoques sans douleur, détresse ni peur ou autres formes de souffrance inutiles, les conditions dans lesquelles la chasse au phoque est pratiquée rendent concrètement impossibles, ou, à tout le moins, très difficiles, une vérification et un contrôle cohérents du respect par les chasseurs des exigences relatives au bien-être animal, conformément aux conclusions de l’Autorité européenne de sécurité des aliments du 6 décembre 2007.

Although it might be possible to kill and skin seals in such a way as to avoid unnecessary pain, distress, fear or other forms of suffering, given the conditions in which seal hunting occurs, consistent verification and control of hunters’ compliance with animal welfare requirements is not feasible in practice or, at least, is very difficult to achieve in an effective way, as concluded by the European Food Safety Authority on 6 December 2007.


[40] Pour l'heure, le groupe de travail Article 29 examine les différentes propositions suivantes: un Code de conduite pour le marketing direct émanant de la FEDMA; un Code de conduite sur le traitement des données à caractère personnel par les bureaux de recherche de cadres (chasseurs de têtes) soumis par l'AESC et un Code de conduite pour l'identification paneuropéenne des lignes appelantes déposé par l'ETP.

[40] The Article 29 Working Party is considering at the moment the following submissions: Code of conduct on direct marketing submitted by FEDMA; Code of conduct on the processing of personal data by executive search consultants (head-hunters) submitted by AESC and Code of conduct on pan-European calling line identification submitted by ETP.


(103) Outre le développement de l'échange d'informations, le groupe de contact serait également un forum ad hoc pour encourager l'application des meilleures pratiques [11] relatives aux chasseurs et aux tireurs sportifs et améliorer la classification des armes [12].

(103) Apart from developing the exchange of information, the Contact Group would also be an appropriate forum for promoting the application of best practises [11] with regard to hunters and marksmen as well for improving the classification of weapons [12].


L'Association canadienne des chasseurs de phoques et son homologue, la Coopérative des chasseurs de phoques du Nord, ont fortement contribué à maintenir en vie l'industrie de la chasse aux phoques en faisant de l'éducation, en formant les chasseurs de phoques, en assurant la diversification et l'amélioration de produits et en menant une campagne de relations publiques et de sensibilisation des médias pour écarter les malentendus concernant cette industrie.

The Canadian Sealers Association and our counterpart, the Northeast Coast Sealers Co-operative, were instrumental in keeping the sealing industry alive through education, training of sealers, product diversification and development, and undertaking a public relations and media campaign to address the misconceptions being spread about the industry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

groupe de chasseurs de phoques ->

Date index: 2022-05-07
w