La confusion, je pense, vient du fait que dans la liste qui a été fournie aux membres du comité, il y a toutes sortes de noms qui sont là: Groupaction Marketing, Gosselin Communications stratégiques inc., Gosselin Groupaction, Gosselin Relations publiques.
I think the confusion lies in the fact that the list provided to Committee members contains all kinds of names: Groupaction Marketing, Gosselin Strategic Communications Inc., Gosselin Groupaction, and Gosselin Public Relations.