Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caractéristique I-U
Caractéristique I.V
Caractéristique courant-tension
Caractéristique en régime établi
Caractéristique externe
Caractéristique externe statique
Caractéristique statique
Flamme
Grosseur de manche
Grosseur de poignée
Grosseur de taille
Grosseur des points
Grosseur du boudin hors tout
Grosseur du plomb
Grosseur du point
Grosseur hors tout
Grosseurs
Grosseurs assorties
Grosseurs dans le fil
Grosseurs des tailles
Grosseurs mixtes
Grosseurs variées
Largeur hors tout
Numéro des tailles
Taille du manche

Vertaling van "grosseur caractéristique " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
grosseurs assorties | grosseurs mixtes | grosseurs variées

mixed sizes | assorted sizes




largeur hors tout | grosseur du boudin hors tout | grosseur hors tout

overall tire width | tire overall width | overall width




grosseurs des tailles | numéro des tailles | grosseur de taille

number of cuts | coarseness of teeth


grosseur de poignée [ grosseur de manche | taille du manche ]

grip size




caractéristique en régime établi | caractéristique externe | caractéristique externe statique | caractéristique statique

static characteristic


caractéristique courant-tension | caractéristique I.V | caractéristique I-U

current voltage characteristic | I-V characteristic


trouble dépressif caractérisé, épisode récurrent, avec caractéristiques psychotiques [ trouble dépressif majeur, récurrent, sévère avec caractéristiques psychotiques | dépression majeure, récurrente, avec caractéristiques psychotiques ]

major depressive disorder, recurrent episode, with psychotic features [ major depressive disorder, recurrent, severe with psychotic features | major depression, recurrent, with psychotic features ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
21 (1) Pour l’application du présent article, « d’une grosseur passable » s’entend des abricots d’un lot dans lequel au moins 65 pour cent des abricots en nombre ont la grosseur caractéristique de la variété parvenue à maturité et ne varient pas en grosseur dans une mesure suffisante pour altérer gravement l’apparence générale du lot.

21 (1) In this section, “of fair size” , with respect to apricots in a lot, means that not less than 65 per cent by count of the apricots are of a size characteristic of the variety when mature and variation in size is not sufficient to seriously affect the general appearance of the lot.


20 (1) Pour l’application du présent article, « d’une bonne grosseur » s’entend des abricots d’un lot dans lequel au moins 90 pour cent des abricots en nombre ont la grosseur caractéristique de la variété parvenue à maturité et ne varient pas en grosseur dans une mesure suffisante pour altérer sensiblement l’apparence générale du lot.

20 (1) In this section, “of good size” , with respect to apricots in a lot, means that not less than 90 per cent by count of the apricots are of a size characteristic of the variety when mature and variation in size is not sufficient to materially affect the general appearance of the lot.


20 (1) Pour l’application du présent article, « d’une bonne grosseur » s’entend des abricots d’un lot dans lequel au moins 90 pour cent des abricots en nombre ont la grosseur caractéristique de la variété parvenue à maturité et ne varient pas en grosseur dans une mesure suffisante pour altérer sensiblement l’apparence générale du lot.

20 (1) In this section, “of good size” , with respect to apricots in a lot, means that not less than 90 per cent by count of the apricots are of a size characteristic of the variety when mature and variation in size is not sufficient to materially affect the general appearance of the lot.


21 (1) Pour l’application du présent article, « d’une grosseur passable » s’entend des abricots d’un lot dans lequel au moins 65 pour cent des abricots en nombre ont la grosseur caractéristique de la variété parvenue à maturité et ne varient pas en grosseur dans une mesure suffisante pour altérer gravement l’apparence générale du lot.

21 (1) In this section, “of fair size” , with respect to apricots in a lot, means that not less than 65 per cent by count of the apricots are of a size characteristic of the variety when mature and variation in size is not sufficient to seriously affect the general appearance of the lot.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
41 (1) Canada de fantaisie est le nom de la catégorie des pommes de terre blanches entières en conserve possédant des caractéristiques variétales analogues, une très bonne saveur et une très bonne odeur typiques des pommes de terre fraîches en conserve, une bonne couleur et une bonne texture; elles sont de grosseur à peu près uniforme à moins d’être étiquetées « grosseurs assorties » ou « grosseurs mélangées » et à peu près exemptes de peaux, yeux non enlevés, dégâts causés par les machines ou les insectes et autres défauts.

41 (1) Canada Fancy is the name for the grade of canned whole white potatoes that possess similar varietal characteristics; that possess a very good flavour and odour typical of canned fresh potatoes; that possess a good colour and a good texture; that are practically uniform in size unless labelled “assorted sizes” or “mixed sizes” and are practically free from skin, untrimmed eyes, mechanical or insect injury and other defects.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grosseur caractéristique ->

Date index: 2023-06-19
w