Il s'agit donc pour le gouvernement de créer un organisme qui regroupera sur son conseil d'administration tous les gros transporteurs aériens du pays et ce, au détriment des petits transporteurs régionaux, comme le soulignait mon collègue de Lac-Saint-Jean il n'y a pas si longtemps, alors qu'il parlait de l'effet qu'aura cette privatisation sur Air Alma, par exemple.
The government therefore must create an organization that will have on its board of directors representatives of all major airlines in Canada at the expense of small regional carriers, as my colleague from Lac-Saint-Jean pointed out a while ago, when he talked about the impact privatization will have on Air Alma, for example.