Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centre grec de productivité
Chypriote grec
ELKEPA
EOT
Grec ou Chypriote grec
La situation s'améliore
Les affaires reprennent
Les affaires vont mieux
Les choses vont mieux
Office grec du tourisme
Office national de tourisme
Professeur de grec
Professeur de latin et de grec ancien
Professeure de grec
Professeure de langues anciennes
Professeure de latin et de grec ancien
Section classique
Section de langues anciennes
Section latin-grec
Yaourt grec

Vertaling van "grec ne vont " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Grec ou Chypriote grec (origine non métissée)

Greek/Greek Cypriot (NMO)


les choses vont mieux [ les affaires vont mieux | les affaires reprennent | la situation s'améliore ]

things are looking up


professeur de grec [ professeure de grec ]

Greek teacher


section classique(latin-grec) | section de langues anciennes | section latin-grec

Classics Department | Classics section


professeure de langues anciennes | professeure de latin et de grec ancien | professeur de langues anciennes/professeure de langues anciennes | professeur de latin et de grec ancien

high school classical languages teacher | high school latin teacher | classical languages teacher secondary school | secondary school latin teacher


Chypriote grec (origine non métissée)

Greek Cypriot (NMO)




Étude des locataires quittant les logements pour sans-abri : d'où viennent-ils? Quelles sont les raisons de leur départ? Où s'en vont-ils?

A Study of Tenant Exits from Housing for Homeless People: Where do they come from? Why do they leave? Where do they Go


Office grec du tourisme | Office national de tourisme | EOT [Abbr.]

Greek National Tourism Organisation | GNTO [Abbr.]


Centre grec de productivité | ELKEPA [Abbr.]

Hellenic Productivity Center | ELKEPA [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Grèce et la Commission vont maintenant examiner ensemble les moyens d’adapter le régime grec de taxation au tonnage pour mettre fin aux distorsions de concurrence au sein du marché unique.

Greece and the Commission will now jointly explore how to adjust the Greek tonnage tax scheme to end distortions of competition within the Single Market.


6. déplore vivement les tentatives répétées des institutions de l'Union d'imposer des mesures d'austérité en Grèce qui vont à l'encontre de la volonté du peuple grec telle qu'exprimée lors des élections de janvier 2015; insiste sur le fait que les institutions européennes devraient respecter la décision du peuple grec de tendre vers le développement, la croissance et la cohésion sociale, en mettant fin à la politique d'austérité imposée par le protocole de la troïka, qui s'est révélée contreproductive et désastreuse sur le plan socia ...[+++]

6. Deeply deplores the continued attempts by the EU institutions to impose austerity measures on Greece in the face of the will of the Greek people as expressed in the January 2015 elections; insists that the European institutions should respect the decision made by the Greek people to move towards development, growth and social cohesion, putting an end to the counter-productive and socially devastating austerity policy imposed by the Troika memoranda;


Dans le cas des banques ethniques, qui desservent par exemple les Grecs et les Portugais, certaines activités sont limitées aux marchés ethniques et presque tous les prêts d'affaires vont à de petites et moyennes entreprises, parce que la taille de ces banques ne leur permettrait pas de traiter avec de grandes sociétés.

For the ethnic banks, like the Greeks and the Portuguese, certain activity is limited to the ethnic market, and practically all of the business loans go to small and medium enterprises because their size would not allow them to lend to big corporations.


Une deuxième raison pour expliquer cette nécessité, c’est que les efforts que les Grecs vont faire, doivent faire, sont obligés de faire, doivent servir à quelque chose. Parce que si on n’opte pas pour une solution européenne, si on ne peut pas faire baisser ces taux d’intérêt, à la fin, tous les efforts que les Grecs vont faire vont passer dans les marchés des capitaux.

A second reason to explain this requirement is that the efforts that the Greeks are going to make – must make, are obliged to make – must serve a purpose. For, if a European solution is not chosen, if these interest rates cannot be reduced, all the efforts that the Greeks are going to make will ultimately go to the capital markets.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une deuxième raison pour expliquer cette nécessité, c’est que les efforts que les Grecs vont faire, doivent faire, sont obligés de faire, doivent servir à quelque chose. Parce que si on n’opte pas pour une solution européenne, si on ne peut pas faire baisser ces taux d’intérêt, à la fin, tous les efforts que les Grecs vont faire vont passer dans les marchés des capitaux.

A second reason to explain this requirement is that the efforts that the Greeks are going to make – must make, are obliged to make – must serve a purpose. For, if a European solution is not chosen, if these interest rates cannot be reduced, all the efforts that the Greeks are going to make will ultimately go to the capital markets.


Les Grecs vont faire des efforts, vont faire des économies et qui va en profiter?

The Greeks are going to make efforts, are going to make savings, and who is going to benefit?


- (EL) Les députés du parti communiste grec ne vont pas voter pour le rapport car celui-ci soutient que la "feuille de route" constitue l’ultime et unique solution à la désescalade au Moyen-Orient.

– (EL) The MEPs of the Communist Party of Greece will not be voting for the report because it maintains that the 'Road Map' is the ultimate and only solution for de-escalation in the Middle East.


Le commissaire Fischler en Grèce : «Les agriculteurs grecs vont bénéficier de la nouvelle politique de développement rural»

Fischler in Greece: "Greek farmers to benefit from new rural development policy"


La Commission et le gouvernement grec vont veiller d'une manière étroite à ce que ce programme à moyen terme soit respecté pour que la Grèce puisse entreprendre le redressement nécessaire de son économie et participer pleinement au marché unique et pour que la Grèce obtienne la convergence nécessaire pour faire partie du processus de l'UEM" a dit le Vice-President Henning Christophersen.

The Vice-President said, "The Commission and the Greek Government will monitor progress on this medium-term programme closely so that Greece can restore its economy and play its full part in the Single Market, and achieve the convergence required to take part in the process of EMU".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grec ne vont ->

Date index: 2021-07-26
w