Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chypriote grec
Comprendre le grec ancien écrit
Contingent grec à Chypre-Sud
E 479 b
Grec ou Chypriote grec
Professeur de latin et de grec ancien
Professeure de langues anciennes
Professeure de latin et de grec ancien
Réagis face aux médias et sois-en fière
Section classique
Section de langues anciennes
Section latin-grec
Yaourt grec

Vertaling van "grec a réagi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Contingent grec à Chypre-Sud

Greek Contingent in South Cyprus


Grec ou Chypriote grec (origine non métissée)

Greek/Greek Cypriot (NMO)


professeure de langues anciennes | professeure de latin et de grec ancien | professeur de langues anciennes/professeure de langues anciennes | professeur de latin et de grec ancien

high school classical languages teacher | high school latin teacher | classical languages teacher secondary school | secondary school latin teacher


section classique(latin-grec) | section de langues anciennes | section latin-grec

Classics Department | Classics section


Réagis face aux médias et sois-en fière [ Réagis face aux médias et sois-en fière. Projet d'initiation à l'esprit critique face aux médias et prévention du tabagisme chez les jeunes femmes ]

Back Talk: Media-wise and Feeling Good!! [ Back Talk: Media-wise and Feeling Good!!, A Media Literacy and Tobacco Prevention Project for Young Women ]




Chypriote grec (origine non métissée)

Greek Cypriot (NMO)


E 479 b | huile de soya oxydée par chauffage ayant réagi avec des mono- et diglycérides d'acides gras

E 479 b | thermally oxidised soya bean oil interacted with mono- and diglycerides of fatty acids


E 479 b | huile de soja oxydée par chauffage ayant réagi avec des mono- et diglycérides d'acides gras

E 479 b | thermally oxidised soya bean oil interacted with mono- and diglycerides of fatty acids


comprendre le grec ancien écrit

interpret written Ancient Greek | read Ancient Greek | comprehend written Ancient Greek | understand written Ancient Greek
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Eu égard au caractère social de ce dispositif, la Commission pourrait-elle dire si le gouvernement grec a réagi à l'avis motivé et si elle entend collaborer avec celui-ci pour trouver une solution bienveillante à l'égard des très rares privilèges dont bénéficient les travailleurs concernés ?

In view of the measure’s social nature, can the Commission say whether the Greek Government has replied to the reasoned opinion and whether it intends to cooperate with the Greek Government in finding a solution based on a sensitive approach to the minimal privileges enjoyed by these workers?


Eu égard au caractère social de ce dispositif, la Commission pourrait-elle dire si le gouvernement grec a réagi à l'avis motivé et si elle entend collaborer avec celui-ci pour trouver une solution bienveillante à l'égard des très rares privilèges dont bénéficient les travailleurs concernés ?

In view of the measure’s social nature, can the Commission say whether the Greek Government has replied to the reasoned opinion and whether it intends to cooperate with the Greek Government in finding a solution based on a sensitive approach to the minimal privileges enjoyed by these workers?


Eu égard au caractère social de ce dispositif, la Commission pourrait-elle dire si le gouvernement grec a réagi à l'avis motivé et si elle entend collaborer avec celui-ci pour trouver une solution bienveillante à l'égard des très rares privilèges dont bénéficient les travailleurs concernés?

In view of the measure’s social nature, can the Commission say whether the Greek Government has replied to the reasoned opinion and whether it intends to cooperate with the Greek Government in finding a solution based on a sensitive approach to the minimal privileges enjoyed by these workers?


Le Conseil pourrait-il dire pour quelles raisons ces trois langues bénéficient d'un traitement de faveur, sur quelle base juridique celui-ci se fonde et si la Grèce a réagi officiellement (quoique l'organisme ci-dessus mentionné ait son siège en Grèce, le grec n'y est pas utilisé), d'une part, et quelles mesures il se propose de prendre pour que ne soit pas foulé aux pieds le droit élémentaire de tout citoyen de l'Union européenne à communiquer dans sa langue maternelle avec les organismes décentralisés et avec les services de celle-c ...[+++]

Will the Council say why the three languages in question are being privileged in this way, what the legal basis for this discrimination is, whether Greece has reacted officially (since Greek is not used in the above agency, even though it is based on Greek soil) and what measures it intends to take to prevent any undermining of the fundamental right of every citizen of the Union to communicate with the decentralised EU institutions and agencies in his or her mother tongue?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le gouvernement grec n'a pas réagi suite à l'envoi d'un 'avis motivé notifié le 26 août 1999.

The Greek Government has not responded to the reasoned opinion sent on 26 August 1999.


Le Conseil pourrait-il dire pour quelles raisons ces trois langues bénéficient d'un traitement de faveur, sur quelle base juridique celui-ci se fonde et si la Grèce a réagi officiellement (quoique l'organisme ci-dessus mentionné ait son siège en Grèce, le grec n'y est pas utilisé), d'une part, et quelles mesures il se propose de prendre pour que ne soit pas foulé aux pieds le droit élémentaire de tout citoyen de l'Union européenne à communiquer dans sa langue maternelle avec les organismes décentralisés et avec les services de celle-c ...[+++]

Will the Council say why the three languages in question are being privileged in this way, what the legal basis for this discrimination is, whether Greece has reacted officially (since Greek is not used in the above agency, even though it is based on Greek soil) and what measures it intends to take to prevent any undermining of the fundamental right of every citizen of the Union to communicate with the decentralised EU institutions and agencies in his or her mother tongue?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grec a réagi ->

Date index: 2021-03-27
w