Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grc ceux-ci laissent " (Frans → Engels) :

C'est une question très sérieuse, puisqu'il est question des nouveaux éléments de preuve découverts pendant l'enquête de la GRC. Ceux-ci laissent entendre que le premier ministre aurait fourni à la Chambre des renseignements trompeurs à propos de l'entente conclue entre son ancien chef de cabinet, Nigel Wright, et le sénateur Mike Duffy.

It is a question of grave importance because it concerns the new evidence that has come through the RCMP investigation, which suggests the Prime Minister provided misleading information to the House in terms of the deal that was struck between his former chief of staff, Nigel Wright, and Senator Mike Duffy.


Ceux-ci laissent encore une fois entendre, haut et fort, que le traité mine les droits des femmes nisga'as.

Again they are are speaking very loudly and on numerous occasions are somehow suggesting that the rights of Nisga'a women will be diminished under the treaty.


– l'expérience acquise dans le cadre d'initiatives telles que SHARE et AGIR ou de projets pilotes réussis sur la GRC, tels que ceux soutenus par le programme de la Commission de préparation aux catastrophes (DIPECHO) soit mieux diffusée.

– Experience gained from initiatives like SHARE and AGIR or successful pilot projects on DRM such as those supported by the Commission's Disaster Preparedness Programme (DIPECHO) should be better disseminated.


La vérification préliminaire est alors souvent fondée sur les seuils et critères applicables au régime d'autorisations concerné et les réponses ne laissent pas toujours voir clairement si ceux-ci sont appliqués de façon cohérente ni s'il est possible qu'ils le soient.

The screening decision is then often based upon the relevant thresholds and criteria for the particular consent regime and it is not at all clear from the responses that these are or can be applied consistently.


La contribution de l'éducation et de la formation à la croissance a été largement reconnue et les estimations laissent penser que l'investissement dans l'éducation et la formation produit des taux de rendement pour les individus (rendement privé) et pour la société (rendement social) comparables à ceux de l'investissement dans des biens physique [8].

The contribution of education and training to growth has been widely acknowledged and estimates suggest that investment in education and training produces rates of return to individuals (private return) and to society (social return) comparable to investment in physical capital [8].


Par contre, ceux-ci laissent filer les emplois du secteur manufacturer en Asie, entre autres choses.

However, these companies are moving manufacturing jobs to Asia, among other things.


«Nous devons maintenir cette tendance encourageante, en particulier pour ce qui est des marchés dont les résultats laissent encore à désirer, comme ceux des télécommunications et de l’énergie.

We must keep this encouraging trend going, especially for markets that still underperform, like telecoms and energy.


– l'expérience acquise dans le cadre d'initiatives telles que SHARE et AGIR ou de projets pilotes réussis sur la GRC, tels que ceux soutenus par le programme de la Commission de préparation aux catastrophes (DIPECHO) soit mieux diffusée.

– Experience gained from initiatives like SHARE and AGIR or successful pilot projects on DRM such as those supported by the Commission's Disaster Preparedness Programme (DIPECHO) should be better disseminated.


Le premier point concerne ce que dit le livre rouge à propos du droit inhérent à l'autonomie gouvernementale. Dans ce document, nous, non-autochtones, reconnaissons que des traités ont été signés et que ceux-ci laissent entendre que ces peuples étaient autonomes avant l'arrivée des Européens.

The first issue is the one in our red book that deals with the inherent right to self-government, which means we recognize as non-natives that there were treaties signed and those treaties suggested that these were self-governing people before Europeans came.


En quoi les enfants profitent-ils de ce que disent les avocats lorsque ceux-ci laissent entendre qu'un parent est irresponsable ou de moralité douteuse?

How do children benefit from what is said by lawyers who are implying that a parent is irresponsible or of poor character?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grc ceux-ci laissent ->

Date index: 2023-11-26
w